<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Boro English</title>
	<atom:link href="https://boroenglish.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://boroenglish.com</link>
	<description>波羅英文 ❤️ Happy Learning with Boro</description>
	<lastBuildDate>Wed, 01 Jul 2026 09:51:02 +0000</lastBuildDate>
	<language>zh-TW</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>

<image>
	<url>https://boroenglish.com/wp-content/uploads/2025/11/cropped-cropped-Boro-Englsih-LOGO-2-1-scaled-1-32x32.png</url>
	<title>Boro English</title>
	<link>https://boroenglish.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">185743559</site>	<item>
		<title>歐洲熱浪來襲！為什麼他們熱到崩潰，家裡卻不裝冷氣？🥵</title>
		<link>https://boroenglish.com/daily-english-heatwave/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Jun 2026 11:22:05 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Daily English]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://boroenglish.com/?p=12653</guid>

					<description><![CDATA[<p>歐洲熱浪來襲！為什麼他們熱到崩潰，家裡卻 [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://boroenglish.com/daily-english-heatwave/">歐洲熱浪來襲！為什麼他們熱到崩潰，家裡卻不裝冷氣？🥵</a> first appeared on <a href="https://boroenglish.com">Boro English</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h1 class="wp-block-heading has-text-align-center" style="font-size:25px"><strong>歐洲熱浪來襲！為什麼他們熱到崩潰，家裡卻不裝冷氣？</strong>🥵</h1>


				<div class="wp-block-uagb-table-of-contents uagb-toc__align-left uagb-toc__columns-1  uagb-block-c579fd33      "
					data-scroll= "1"
					data-offset= "30"
					style=""
				>
				<div class="uagb-toc__wrap">
						<div class="uagb-toc__title">
							Table Of Contents						</div>
																						<div class="uagb-toc__list-wrap ">
						<ol class="uagb-toc__list"><li class="uagb-toc__list"><a href="#簡介-introduction" class="uagb-toc-link__trigger">簡介 Introduction</a><li class="uagb-toc__list"><a href="#教學文章-article" class="uagb-toc-link__trigger">教學文章 Article</a><ul class="uagb-toc__list"><li class="uagb-toc__list"><a href="#什麼是熱浪-what-is-a-heatwave" class="uagb-toc-link__trigger">🌡️ 什麼是熱浪？ What is a Heatwave?</a><li class="uagb-toc__list"><li class="uagb-toc__list"><a href="#為什麼歐洲人不愛裝冷氣3-大關鍵原因大解密" class="uagb-toc-link__trigger">💡 為什麼歐洲人不愛裝冷氣？3 大關鍵原因大解密！</a><li class="uagb-toc__list"><li class="uagb-toc__list"><a href="#必學核心單字建築與極端氣候篇" class="uagb-toc-link__trigger">🧱 必學核心單字：建築與極端氣候篇</a><li class="uagb-toc__list"><li class="uagb-toc__list"><a href="#進階單字熱浪與健康安全篇" class="uagb-toc-link__trigger">🌡️ 進階單字：熱浪與健康安全篇</a><li class="uagb-toc__list"><li class="uagb-toc__list"><a href="#實用情境金句氣象警報與關心他人篇" class="uagb-toc-link__trigger">💬 實用情境金句：氣象警報與關心他人篇</a></ul></ol>					</div>
									</div>
				</div>
			


<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h2 class="wp-block-heading" style="font-size:23px"><strong>簡介 Introduction</strong></h2>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:17px">最近國際新聞常報導歐洲各國遭受「<strong>熱浪 (Heatwave)</strong>」襲擊，有些地方甚至飆破了 40°C！最讓台灣人驚訝的是，<strong>歐洲絕大多數家庭居然沒有冷氣</strong>。台灣夏天沒有冷氣根本活不下去，那麼，為什麼歐洲人卻不裝冷氣呢？今天我們就來一場跨文化探險，學會相關英文單字與句子，破解這個文化謎團！</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h2 class="wp-block-heading" style="font-size:23px"><strong>教學文章 Article</strong></h2>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading" style="font-size:23px">🌡️ 什麼是熱浪？ What is a Heatwave?</h3>



<p class="has-ast-global-color-8-color has-text-color wp-block-paragraph" id="停水" style="font-size:17px">熱浪指的是某地區在一段時間內持續出現「<strong>異常高溫</strong>」的天氣現象。它通常遠高於該地區的歷史平均值，並可能伴隨高濕度，使人感到更加不適。必須注意的是，熱浪並不是像颱風一樣的「天氣系統」，而是一種「持續高溫的現象」。</p>



<p class="wp-block-paragraph">A heatwave is a period of excessively hot weather, which may be accompanied by high humidity, especially relative to the usual weather patterns of a specific area. It is important to note that a heatwave is not a weather system, but rather a weather phenomenon caused by trapped hot air.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>💡 熱浪的 3 個核心特徵 (3 Key Features of a Heatwave)</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><strong>1. 異常高溫 (Abnormally High Temperatures)</strong>：It is not just a regular hot summer day. The temperatures are abnormally high and much hotter than the historical average, making it difficult for the human body to adapt. 熱浪不是普通的夏天很熱，而是比平常的夏天還要熱非常多，讓人體難以適應。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>持續時間長 (Lasting for Several Days)</strong>：A single scorching day is not a heatwave. To be classified as a heatwave, the extreme heat must last for a prolonged period, usually for several consecutive days or even weeks. 只有一天很熱不能稱為熱浪（那叫極端高溫）。熱浪通常必須連續發生好幾天（例如連續 3 到 5 天以上）。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>認定標準因地而異 (The Definition Varies by Region)</strong>：There is no universal standard for a heatwave. The definition depends on the local climate. For example, 30°C might be considered a severe heatwave in the UK, but it is just a normal summer day in Taiwan! 世界氣象組織（WMO）對熱浪沒有全球統一的絕對溫度標準。因為 30°C 對英國來說可能就是致命的熱浪，但對台灣來說卻只是夏天的日常。</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:17px">理解熱浪的形成原因和影響是非常重要的，科學家們通常會利用氣象數據來預測熱浪的發生，並提出應對措施，以減少它對人類生活和自然環境可能造成的損害。</p>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:17px">既然歐洲會被熱浪襲擊，那為什麼歐洲國家還是不裝冷氣呢？讓我們來了解背後的歷史與文化原因：</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading" style="font-size:23px"><strong><strong>💡 為什麼歐洲人不愛裝冷氣？3 大關鍵原因</strong></strong>大解密！</h3>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3 Main Reasons Why Europeans Don&#8217;t Use ACs</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1. 過去的夏天很涼爽 Mild Summers in the Past</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px">歐洲緯度較高，過去的夏天其實非常舒服，平均溫度大約只有 20°C 到 25°C。對歐洲人來說，安裝冷氣就像台灣人在家裡安裝暖氣機，一年用不到幾天，所以根本就不需要裝。</li>



<li style="font-size:17px">Europe is located at higher latitudes, so their summers used to be very mild and comfortable. The average temperature was only about 20°C to 25°C. For them, an AC is like a heater in Taiwan—you only need it a few days a year, so installing one is totally unnecessary.</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>2. 建築設計是為了「保暖」Building Design for Cold Winters</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px">歐洲有很多百年老屋，這些建築的牆壁超級厚、窗戶也很小。這種設計是為了在漫長嚴寒的冬天「把熱氣留在屋內」。結果現在遇到全球暖化，夏天一熱，屋子反而變成了一個無法散熱的大烤箱！</li>



<li style="font-size:17px">There are many century-old houses in Europe with super thick brick walls and small windows. This design is meant to &#8220;trap&#8221; the heat inside during long, freezing winters. However, because of global warming, these houses turn into giant ovens in the summer because the hot air cannot escape!</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3. 環保意識與法規限制 Eco-friendly Mindsets &amp; Strict Laws</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px">歐洲人非常重視環保，認為冷氣會加劇<strong>溫室效應</strong>(<strong>global warming</strong>)。此外，許多歐洲城市為了保護古蹟外觀，政府「嚴格禁止」在建築物外牆安裝冷氣室外機，就算想裝也裝不了！</li>



<li style="font-size:17px">Europeans care deeply about the environment and believe that ACs will make global warming worse. Also, to protect the beautiful appearance of historical buildings, many European cities strictly forbid people from installing AC outdoor units on the outer walls. Even if they want an AC, it might be illegal to get one!</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading" style="font-size:23px">🧱 必學核心單字：建築與極端氣候篇</h3>



<p class="has-ast-global-color-8-color has-text-color wp-block-paragraph" id="停水" style="font-size:17px">哇！原來歐洲普遍沒有裝冷氣是這樣來的！接著，讓我們把這些概念轉換成實用的英文單字。這些都是會考閱讀測驗與國際新聞的常客，一定要牢牢記起來：</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Air conditioning (n.) 冷氣 / 空調</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><em>解析：</em>在口語中，外國人通常會直接縮寫成 <strong>AC</strong>。</li>



<li style="font-size:17px"><em>例句：Most homes in Europe do not have <strong>air conditioning</strong>.</em> 大多數歐洲的家庭沒有冷氣。</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong><strong>architecture (n.) 建築 / 建築風格</strong></strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><em>解析：</em>指的是建築的設計與結構。</li>



<li style="font-size:17px"><em>例句：European <strong>architecture </strong>is designed for cold winters, not hot summers.</em> 歐洲的建築是為寒冬設計的，而不是炎夏。</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>trap (v.) 困住 / 留住</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><em>解析：</em>當動詞時，用來形容把熱氣「關在裡面」出不來。</li>



<li style="font-size:17px"><em>例句：Thick brick walls <strong>trap</strong> the heat inside the house.</em> 厚重的磚牆把熱氣困在了屋內。</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong><strong>record-breaking (adj.) 破紀錄的</strong></strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><em>解析：</em>由 record (紀錄) + break (打破) 組合而成，用來形容極端天氣非常實用。</li>



<li style="font-size:17px"><em>例句：The UK experienced a <strong>record-breaking</strong> temperature last week.</em> 英國上週經歷了破紀錄的高溫。</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong><strong><strong>global warming (n.) 全球暖化</strong></strong></strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><em>解析：</em>造成歐洲極端熱浪的罪魁禍首。</li>



<li style="font-size:17px"><em>例句：Because of <strong>global warming</strong>, heatwaves are becoming more common.</em> 因為全球暖化，熱浪變得越來越常見。</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading" style="font-size:23px">🌡️ 進階單字：熱浪與健康安全篇</h3>



<p class="has-ast-global-color-8-color has-text-color wp-block-paragraph" id="停水" style="font-size:17px">面對高溫，這幾個與「熱傷害」和「避暑」相關的單字一定要記熟：</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>extreme heat (n.) 極端高溫</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><em>解析：</em>extreme 是形容詞「極端的」，用來形容超出正常範圍的天氣。</li>



<li style="font-size:17px"><em>例句：The city is suffering from <strong>extreme heat </strong>this week.</em> 這座城市本週正遭受極端高溫之苦。</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>hydrated (adj.) 保持水分充足的</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><em>解析：</em>在熱浪期間，醫生最常說的就是 &#8220;Stay hydrated!&#8221;。</li>



<li style="font-size:17px"><em>例句：It is important to <strong>stay hydrated</strong> during a heatwave.</em> 在熱浪期間保持水分充足非常重要。</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>heat exhaustion (n.) 熱衰竭</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><em>解析：</em>比<strong>中暑 (Heatstroke) </strong>稍微輕微一點的熱傷害症狀，通常伴隨頭暈、噁心和大量流汗。</li>



<li style="font-size:17px"><em>例句：If you feel dizzy, you might have <strong>heat exhaustion</strong>.</em> 如果你覺得頭暈，你可能已經熱衰竭了。</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Cooling center (n.) 避暑中心 / 冷氣開放中心</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><em>解析：</em>這是歐美特有的名詞！因為家裡沒冷氣，政府會開放有空調的公共場所讓民眾避難。這些空間會提供冷氣及飲水，幫助民眾降溫、防止中暑。</li>



<li style="font-size:17px"><em>例句：The government opened several <strong>cooling centers</strong> for people without AC.</em> 政府為沒有冷氣的民眾開放了幾處避暑中心。</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>vulnerable (adj.) 脆弱的 / 易受傷害的</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><em>解析：</em>常指在熱浪中最危險的族群，例如老人與小孩。</li>



<li style="font-size:17px"><em>例句：Old people and babies are the most <strong>vulnerable </strong>to extreme heat.</em> 老人和嬰兒是最容易受極端高溫傷害的族群。</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading" style="font-size:23px">💬 實用情境金句：氣象警報與關心他人篇</h3>



<p class="has-ast-global-color-8-color has-text-color wp-block-paragraph" id="停水" style="font-size:17px">最後，如果你要關心外國朋友的安全，可以把這幾句話記下來：</p>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:17px"><strong>A deadly heatwave is sweeping across Europe right now.</strong> 一場致命的熱浪現在正席捲歐洲。</p>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:17px"><strong>The scorching heatwave has broken temperature records across several countries. </strong>炙熱的熱浪已經打破了多個國家的氣溫紀錄。</p>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:17px"><strong>The government has issued a severe heatwave warning for the weekend.</strong> 政府已經針對週末發布了嚴重的熱浪警報。</p>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:17px"><strong>Hospitals are reporting a surge in heat-related illnesses. </strong>醫院通報因高溫引起的疾病激增。</p>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:17px"><strong>Make sure to stay hydrated and avoid direct sunlight during the day.</strong> 請確保保持水分充足，並避免在白天受到陽光直射。</p>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:17px"><strong>Please check on your elderly neighbors, as they are more vulnerable to the heat.</strong> 請多關照你的年長鄰居，因為他們更容易受到高溫的影響。</p>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:17px"><strong>Authorities are opening cooling centers to help residents escape the heat. </strong>當局正在開放避暑中心，幫助居民躲避高溫。</p>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:17px"><strong>The heatwave is a stark reminder of the growing impact of climate change.</strong> 這場熱浪清楚提醒我們氣候變遷的影響正在加劇。</p>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:17px">透過這次的跨文化探險，我們不僅理解了「熱浪 (Heatwave)」的定義與特徵，也揭開了歐洲人不裝冷氣的文化與環境原因。對台灣人來說，冷氣是生存必需品，但在歐洲，冷氣卻可能是奢侈且不環保的選擇。這正好展現了不同地區因氣候、建築、文化與環保意識而產生的生活差異呢！</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p><p>The post <a href="https://boroenglish.com/daily-english-heatwave/">歐洲熱浪來襲！為什麼他們熱到崩潰，家裡卻不裝冷氣？🥵</a> first appeared on <a href="https://boroenglish.com">Boro English</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">12653</post-id>	</item>
		<item>
		<title>☀️夏天別再只會說 &#8220;It&#8217;s hot&#8221;！超道地「爆汗英文」大集合</title>
		<link>https://boroenglish.com/daily-english-how-to-say-hot-in-english/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Jun 2026 09:24:48 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Daily English]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://boroenglish.com/?p=12642</guid>

					<description><![CDATA[<p>☀️夏天別再只會說 &#8220;It&#038; [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://boroenglish.com/daily-english-how-to-say-hot-in-english/">☀️夏天別再只會說 “It’s hot”！超道地「爆汗英文」大集合</a> first appeared on <a href="https://boroenglish.com">Boro English</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h1 class="wp-block-heading has-text-align-center" style="font-size:25px"><strong>☀️夏天別再只會說 &#8220;It&#8217;s hot&#8221;！超道地「爆汗英文」大集合</strong></h1>


				<div class="wp-block-uagb-table-of-contents uagb-toc__align-left uagb-toc__columns-1  uagb-block-c579fd33      "
					data-scroll= "1"
					data-offset= "30"
					style=""
				>
				<div class="uagb-toc__wrap">
						<div class="uagb-toc__title">
							Table Of Contents						</div>
																						<div class="uagb-toc__list-wrap ">
						<ol class="uagb-toc__list"><li class="uagb-toc__list"><a href="#簡介-introduction" class="uagb-toc-link__trigger">簡介 Introduction</a><li class="uagb-toc__list"><a href="#教學文章-article" class="uagb-toc-link__trigger">教學文章 Article</a><ul class="uagb-toc__list"><li class="uagb-toc__list"><a href="#溫度計大挑戰-精準形容有多熱" class="uagb-toc-link__trigger">🌡️溫度計大挑戰 （精準形容有多熱）</a><li class="uagb-toc__list"><li class="uagb-toc__list"><a href="#超生動比喻法-外國人天天用" class="uagb-toc-link__trigger">🍳超生動比喻法 （外國人天天用）</a><li class="uagb-toc__list"><li class="uagb-toc__list"><a href="#會考作文大補帖-高分片語與專有名詞" class="uagb-toc-link__trigger">✍️會考作文大補帖 （高分片語與專有名詞）</a><li class="uagb-toc__list"><li class="uagb-toc__list"><a href="#探險隊跨領域冷知識" class="uagb-toc-link__trigger">🔭探險隊跨領域冷知識</a></ul></ol>					</div>
									</div>
				</div>
			


<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h2 class="wp-block-heading" style="font-size:23px"><strong>簡介 Introduction</strong></h2>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:17px">梅雨季一過，台灣的夏天就正式發威啦！每天出門不到五分鐘，是不是就覺得自己快要變成鐵板上的烤肉了呢？如果外國朋友問你台灣的夏天怎麼樣，千萬別再只會說 &#8220;It&#8217;s very hot!&#8221; 了。今天，波羅要帶大家把天氣單字大升級，從基礎的溫度形容詞，到母語人士最愛用的超生動比喻，讓你一次學會最道地的「爆汗英文」！</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h2 class="wp-block-heading" style="font-size:23px"><strong>教學文章 Article</strong></h2>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading" style="font-size:23px"><strong><strong>🌡️</strong>溫度計大挑戰 （精準形容有多熱）</strong></h3>



<p class="has-ast-global-color-8-color has-text-color wp-block-paragraph" id="停水" style="font-size:17px">讓我們跟著溫度計一起往上爬，並學會更進階的單字與句型：</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Level 1：warm (adj.) 溫暖的</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><strong>情境：</strong> 大約 25°C，春夏交際，太陽曬起來很舒服。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>📝 實用例句：</strong>
<ul class="wp-block-list">
<li><em>The weather is <strong>warm</strong> and sunny today, perfect for a picnic.</em></li>



<li>今天天氣溫暖又陽光明媚，非常適合野餐。</li>
</ul>
</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Level 2：hot (adj.) 炎熱的</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><strong>情境：</strong> 標準的夏天溫度，大約 30°C，需要開電風扇了。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>📝 實用例句：</strong>
<ul class="wp-block-list">
<li><em>It&#8217;s too <strong>hot</strong> to play basketball outside right now.</em></li>



<li>現在外面太熱了，不適合打籃球。</li>
</ul>
</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Level 3：boiling (adj.) 滾燙的 / sweltering (adj.) 悶熱發昏的</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><strong>情境：</strong> 大約 35°C！<strong>boil</strong> 原本是指「水煮沸、燒開」，進而衍生變成形容天氣「<strong>熱到快沸騰、酷熱</strong>」<strong>。</strong>而 <strong>sweltering</strong> 意思是「<strong>熱極了、熱得難受</strong>」，最適合用來形容台灣「<strong>又熱又濕</strong>」、<strong>讓人狂流汗的悶熱天氣</strong>。使用時，可以強調這種極端的熱度和不適感。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>📝 實用例句：</strong>
<ul class="wp-block-list">
<li><em>Let&#8217;s stay inside. It&#8217;s <strong>boiling</strong> outside!</em></li>



<li>我們待在室內吧。外面熱到快沸騰了！</li>



<li><em>The <strong>sweltering </strong>heat made it difficult to enjoy our outdoor picnic.</em></li>



<li>酷熱的天氣讓我們難以享受在戶外野餐。</li>
</ul>
</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Level 4：scorching (adj.) / blistering (adj.) 酷熱的</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><strong>情境：</strong> ⚠️38°C 以上的危險高溫！<strong>scorch</strong> 是烤焦，而 <strong>blister</strong> 則是水泡。太陽毒辣到快把皮膚烤焦，甚至起水泡了。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>📝 實用例句：</strong>
<ul class="wp-block-list">
<li><em>The <strong>scorching </strong>sun made it impossible to walk outside without a hat.</em></li>



<li>炙熱的陽光讓人無法在沒有戴帽子的情況下在外面走動。</li>



<li><em>Don&#8217;t walk barefoot on the sand in this <strong>blistering</strong> heat!</em></li>



<li>在這種酷熱的天氣裡，千萬別赤腳走在沙灘上！</li>
</ul>
</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h6 class="wp-block-heading has-medium-font-size">🔥 <strong>scorching </strong> vs <strong>blistering </strong>差異比較</h6>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:20px"><strong>🫠<strong>scorching (adj.) </strong>灼熱的;極熱的</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><strong>語感重點</strong>：強調「<strong>環境的整體高溫</strong>」與「<strong>陽光的直射</strong>」。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>解析</strong>：<strong><strong>scorching </strong></strong>往往和 &#8220;sun&#8221;（太陽）或 &#8220;heat&#8221;（熱氣）連用。它給人的感覺是大地被太陽烤得發燙、水分被蒸發的乾熱感。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>常見搭配</strong>：<em><strong>scorching </strong></em><strong><em>sun</em> (</strong>毒辣的太陽)、<em><strong>scorching desert</strong></em> (酷熱的沙漠)、<strong><em>scorching hot day</em> </strong>(極熱的一天)。</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:20px"><strong><strong>🥵</strong>blistering<strong><strong> (adj.) </strong></strong>起水泡的</strong>、<strong>極熱的</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><strong>語感重點</strong>：強調對「<strong>皮膚或肉體的直接傷害與痛感</strong>」。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>解析</strong>：&#8221;blister&#8221; 本身就是「水泡」的意思，所以當天氣用到 blistering 來形容時，帶有「燒灼感」，暗示著如果不防護，皮膚就會受傷。它的攻擊性與極端程度在語感上比 scorching 還要再強烈一點點。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>常見搭配</strong>：<em><strong>blistering heat</strong></em> (酷熱/燙人的熱)、<em><strong>blistering cold</strong></em> (極度的嚴寒，冷到凍傷起水泡也可以用這個字！)。</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading" style="font-size:23px"><strong><strong><strong>🍳</strong></strong>超生動比喻法 （外國人天天用）</strong></h3>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:17px">接著讓我們試著用超有畫面感的名詞或動作來表達你「<strong>熱到快崩潰</strong>」的感受吧！這幾句趕快筆記起來：</p>



<p class="wp-block-paragraph"> 🫠<strong>I&#8217;m melting! 我要融化了！</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><strong>情境：</strong> 如果你覺得自己就像是一支走在太陽底下的冰淇淋時，這句話絕對是首選。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>📝 實用例句：</strong>
<ul class="wp-block-list">
<li><em>Turn on the fan, please! <strong>I&#8217;m melting!</strong></em></li>



<li>請打開電風扇！我快要融化了！</li>
</ul>
</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:20px"><strong>🫠</strong> <strong>I am sweating buckets! 我汗如雨下！</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><strong>情境：</strong> <strong>bucket</strong> 意思是「水桶」。流出來的汗可以裝滿好幾個水桶，是一個超級生動的誇飾法哦！</li>



<li style="font-size:17px"><strong>📝 實用例句：</strong>
<ul class="wp-block-list">
<li><em>After running for just 10 minutes, <strong>I am sweating buckets.</strong></em></li>



<li>才跑了十分鐘，我就汗如雨下了。</li>
</ul>
</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"><strong><strong>🫠</strong> It&#8217;s a real scorcher today! 今天真是個大烤爐 / 今天熱爆了！</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><strong>情境：</strong> 把剛剛學過的 <strong>scorching </strong>變成名詞 <strong>scorcher</strong>，外國人在夏天打招呼時超級喜歡用這句話來作開場。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>📝 實用例句：</strong>
<ul class="wp-block-list">
<li><em>You should wear a hat out there. <strong>It&#8217;s a real scorcher today!</strong></em></li>



<li>你出去應該戴頂帽子。今天熱爆了！</li>
</ul>
</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"><strong><strong>🫠</strong> I am roasting alive! 我快被活生生烤熟了！</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><strong>情境：</strong> <strong>roast</strong> 是動詞「烘烤」（像烤肉那樣），這句話充滿了被毒辣太陽逼瘋的崩潰感。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>📝 實用例句：</strong>
<ul class="wp-block-list">
<li><em>Can we go somewhere with AC? <strong>I am roasting alive!</strong></em></li>



<li>我們可以去有冷氣的地方嗎？我快被活生生烤熟了！</li>
</ul>
</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading" style="font-size:23px"><strong><strong><strong><strong>✍️</strong></strong></strong>會考作文大補帖 （高分片語與專有名詞）</strong></h3>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:17px">如果在看圖說故事的考題裡，需要描述夏天的極端天氣，這兩個詞彙絕對能讓閱卷老師眼睛一亮：</p>



<p class="wp-block-paragraph">🥵 <strong>beat down on&#8230; 烈日當頭 / 太陽毒辣地照著。</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><strong>情境：</strong> <strong>Beat down</strong> 有「<strong>用力敲打</strong>」的意思。形容太陽的光線和熱氣就像棍子一樣，無情地「打」在我們身上。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>📝 實用例句：</strong>
<ul class="wp-block-list">
<li><em>It was noon, and the sun was <strong>beating down on</strong> us.</em></li>



<li>當時是正中午，烈日無情地照在我們身上。</li>
</ul>
</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph">🥵 <strong>heatwave (n.) 熱浪</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px">【熱浪是什麼？】熱浪是指某地區在一段時間內持續出現異常高溫，通常高於當地的氣候平均值；有時也會伴隨高濕度。 不同地區對熱浪的標準不一樣，全球沒有一致定義。 它不是一種天氣系統，而是高溫持續出現的現象。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>情境：</strong> 新聞上常聽到的連續異常高溫。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>📝 實用例句：</strong>
<ul class="wp-block-list">
<li><em>Make sure to drink lots of water during the <strong>heatwave</strong>.</em></li>



<li>在熱浪期間一定要多喝水。</li>
</ul>
</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading" style="font-size:23px"><strong><strong>🔭</strong>探險隊跨領域冷知識</strong></h3>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:17px">夏天在戶外探險，除了學英文，還要懂點天文跟醫學常識！<strong> </strong></p>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:20px"><strong>🐶</strong> <strong>最熱的天氣跟「狗」有關？</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:20px"><strong>The dog days of summer (一年中最熱的日子)</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><strong>典故：</strong> 這不是因為狗熱到吐舌頭，而是古羅馬人發現，夏天最熱時，夜空中最亮的「天狼星 (Dog Star)」會跟太陽一起升起。古人以為是兩顆星星的熱量加在一起才這麼熱喔！</li>



<li style="font-size:17px"><strong>📝 實用例句：</strong>
<ul class="wp-block-list">
<li><em>During <strong>the dog days of summer</strong>, I only want to stay in the swimming pool.</em></li>



<li>在一年中最熱的這段日子裡，我只想待在游泳池裡。</li>
</ul>
</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>🏥必備安全單字：預防熱傷害 </strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li class="has-medium-font-size"><strong>dehydration (n.) 脫水</strong> * <strong>解析：</strong> De- (去除) + hydra (水)。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>📝 實用例句：</strong>
<ul class="wp-block-list">
<li><em>Drinking plenty of water is the best way to prevent <strong>dehydration</strong>.</em></li>



<li>多喝水是預防脫水最好的方法。</li>
</ul>
</li>
</ul>



<ul class="wp-block-list">
<li class="has-medium-font-size"><strong>heatstroke (n.) 中暑</strong></li>



<li style="font-size:17px"><strong>解析：</strong> 被熱氣重擊 (stroke)，導致大腦失去調節溫度的能力。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>📝 實用例句：</strong>
<ul class="wp-block-list">
<li>The old man suffered from <strong>heatstroke</strong> after walking in the sun for hours.</li>



<li>那位老先生在太陽下走了好幾個小時後中暑了。</li>
</ul>
</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:17px">看完今天的特輯，你的「夏日單字庫」是不是瞬間暴增了呢？把它們用在日常生活中，你的英文聽起來就會像母語人士一樣自然囉！</p><p>The post <a href="https://boroenglish.com/daily-english-how-to-say-hot-in-english/">☀️夏天別再只會說 “It’s hot”！超道地「爆汗英文」大集合</a> first appeared on <a href="https://boroenglish.com">Boro English</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">12642</post-id>	</item>
		<item>
		<title>【日常英文】雨天安全守則！下雨天出門必備的 5 句英文！別再只會說 Be careful 了！</title>
		<link>https://boroenglish.com/daily-english-rainy-day-safety-english/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Jun 2026 07:49:03 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Daily English]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://boroenglish.com/?p=12628</guid>

					<description><![CDATA[<p>【雨天安全守則】下雨天出門必備的 5 句 [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://boroenglish.com/daily-english-rainy-day-safety-english/">【日常英文】雨天安全守則！下雨天出門必備的 5 句英文！別再只會說 Be careful 了！</a> first appeared on <a href="https://boroenglish.com">Boro English</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h1 class="wp-block-heading has-text-align-center" style="font-size:25px">【<strong>雨天安全守則】下雨天出門必備的 5 句英文！別再只會說 Be careful 了！</strong></h1>


				<div class="wp-block-uagb-table-of-contents uagb-toc__align-left uagb-toc__columns-1  uagb-block-c579fd33      "
					data-scroll= "1"
					data-offset= "30"
					style=""
				>
				<div class="uagb-toc__wrap">
						<div class="uagb-toc__title">
							Table Of Contents						</div>
																						<div class="uagb-toc__list-wrap ">
						<ol class="uagb-toc__list"><li class="uagb-toc__list"><a href="#簡介-introduction" class="uagb-toc-link__trigger">簡介 Introduction</a><li class="uagb-toc__list"><a href="#教學文章-article" class="uagb-toc-link__trigger">教學文章 Article</a><ul class="uagb-toc__list"><li class="uagb-toc__list"><a href="#必學的-5-句雨天安全提醒" class="uagb-toc-link__trigger">💡必學的 5 句雨天安全提醒</a><li class="uagb-toc__list"><li class="uagb-toc__list"><a href="#用-5w1h-掌握雨天情境單字" class="uagb-toc-link__trigger">💡用 5W1H 掌握雨天情境單字</a></ul></ol>					</div>
									</div>
				</div>
			


<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h2 class="wp-block-heading" style="font-size:23px"><strong>簡介 Introduction</strong></h2>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:17px">梅雨季不只帶來了充沛的雨水，也讓街道變得濕滑又危險。無論你是走路上學，還是騎腳踏車，視線不佳和積水都是隱形的危機。在本篇文章中，波羅為大家準備了「<strong>雨天安全（Rainy Day Safety）</strong>」特別專欄！我們不僅要學會 5 句超實用的警告句型，還要帶大家深度挖掘這些單字背後的秘密，破解台灣學生最常搞混的動作單字！</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h2 class="wp-block-heading" style="font-size:23px"><strong>教學文章 Article</strong></h2>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading" style="font-size:23px"><strong>💡必學的 5 句雨天安全提醒</strong></h3>



<p class="has-ast-global-color-8-color has-text-color wp-block-paragraph" id="停水" style="font-size:17px">想要精準提醒別人注意安全，這 5 個<a href="https://boroenglish.com/grammar-imperatives/" target="_blank" rel="noopener" title="祈使句"><strong>祈使句</strong></a>（命令句）一定要記熟：</p>



<p class="has-ast-global-color-8-color has-text-color has-medium-font-size wp-block-paragraph" id="停水">1️⃣ <strong>Watch your step! (小心腳步！)</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><strong>情境：</strong> 走在濕滑的磁磚或樓梯上時。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>例句：</strong> <em><strong>Watch your step! </strong>The floor is slippery.</em>  小心腳步！地板很滑。</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:17px"><strong>🔥 深度辨析：Slip, Trip, Fall 到底差在哪？</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><strong>Slip (滑倒)：</strong> 因為踩到水、香蕉皮等「平滑表面」而失去平衡。（雨天最常發生！）</li>



<li style="font-size:17px">例句：He <strong>slipped </strong>on the wet floor and almost fell. 他在濕滑的地板上滑倒，差點摔倒。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>Trip (絆倒)：</strong> 因為腳踢到石頭、門檻等「障礙物」而往前撲倒。</li>



<li style="font-size:17px">例句：She <strong>tripped </strong>over the uneven pavement and stumbled forward. 她被不平的路面絆倒，向前踉蹌了一下。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>Fall (跌倒)：</strong> 這是形容跌倒最籠統的單字，不管是滑倒還是絆倒，最後的結果都是 Fall。<a href="https://boroenglish.com/grammar-regular-irregular-verbs/" target="_blank" rel="noopener" title="動詞三態：不規則變化【fall-fell-fallen】"><strong>動詞三態：不規則變化</strong>【<strong>fall-fell</strong>&#8211;<strong>fallen</strong>】</a></li>



<li style="font-size:17px">例句：After losing his balance, he <strong>fell </strong>to the ground. 在失去平衡後，他跌倒在地上。</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">2️⃣ <strong>Watch out for puddles. (小心水窪！)</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><strong>情境：</strong> 路上到處都是積水的小坑洞。<strong>Watch out for&#8230;</strong> 是非常萬用的片語，意思是「當心 / 留意某事物」。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>例句：</strong> <em><strong>Watch out for that puddle! </strong>You don&#8217;t want to get your shoes soaked.</em> 小心那個水坑！你總不想弄濕鞋子吧！</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:17px"><strong>🔥 延伸動詞：Splash (濺起水花)</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:17px">雨天走在路上，最怕旁邊的車子開過去，水坑裡的水「濺」了你一身！這時候就可以用 <strong>splash</strong>。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">3️⃣ <strong>Stay visible! (保持醒目！)</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><strong>情境：</strong>陰雨天視線昏暗，<strong>Visible </strong>意思是「看得見的」。穿著亮黃色或有反光條的雨衣，能大幅降低車禍的發生率呦！</li>



<li style="font-size:17px"><strong>例句：</strong> <em><strong>Stay visible!</strong> When riding your bicycle at night, make sure to wear reflective gear.</em> 保持醒目！夜間騎自行車時，請務必穿戴反光裝備。</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph">4️⃣ <strong>Hold onto your umbrella! (抓緊你的雨傘！)</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><strong>情境：</strong> 遇到狂風暴雨的時候。<strong>Hold onto&#8230;</strong> 意思是「緊緊抓住」。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>例句：</strong> <em><strong>Hold onto your umbrella,</strong> or the wind will blow it away!</em> 抓緊你的雨傘，否則風會把它吹走！</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:17px"><strong>🔥 天氣單字擴充：Gust (陣風)</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px">雨天常伴隨著突然吹來的一陣強風，英文叫做 <strong>a gust of wind</strong>。這就是為什麼雨傘會開花（<strong>flip inside out</strong>）的元兇！</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">5️⃣ <strong>Slow down! (放慢速度！)</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><strong>情境：</strong> 提醒同學不要在雨中或走廊上奔跑。時候。<strong>Hold onto&#8230;</strong> 意思是「緊緊抓住」。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>例句：</strong> <em><strong>Slow down! </strong>Never run in the rain.</em> 放慢速度！千萬不要在雨中奔跑。</li>
</ul>



<p class="has-ast-global-color-8-color has-text-color wp-block-paragraph" id="停水" style="font-size:20px"></p>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:17px"><strong>🔥 跨領域科普：Hydroplaning (水漂現象)</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px">為什麼下雨天開車或騎車一定要減速呢？因為當速度太快時，輪胎會無法排開積水，導致車子像是「浮在水面上滑行」，完全失去控制！這在英文裡有個專有名詞叫 <strong>Hydroplaning</strong>（hydro- 代表水，plane 代表滑行）。所以，Slow down 絕對是保命的最高原則！</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading" style="font-size:23px"><strong>💡用 <a href="https://boroenglish.com/grammar-question-words-5w1h/" target="_blank" rel="noopener" title="5W1H ">5W1H </a>掌握雨天情境單字</strong></h3>



<p class="has-ast-global-color-8-color has-text-color wp-block-paragraph" id="停電" style="font-size:17px">有條理地學習，記憶才能更長久！讓我們用 5W1H 來拆解雨天安全的關鍵字：</p>



<p class="wp-block-paragraph">🧍🏻<strong>Who (誰需要注意)？</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><strong>Pedestrians</strong> (行人) 和 <strong>Drivers</strong> (駕駛)。</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph">⏱️<strong>When (何時最危險)？</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><strong>During a downpour</strong> (暴雨期間) 或是視線昏暗時。</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph">🛣️<strong>Where (哪裡最容易發生危險)？</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><strong>Slippery floors</strong> (濕滑的地板) 和 <strong>Crosswalks</strong> (斑馬線/行人穿越道，白線遇到水特別滑！)。</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph">🤔<strong>What (該穿什麼保護自己)？</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><strong>Bright-colored clothes</strong> (亮色衣服) 或是帶有 <strong>Reflectors</strong> (反光條) 的裝備。</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"> ⁉️<strong>Why (為什麼要這麼做)？</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px">To avoid <strong>accidents</strong> (避免意外) 並確保每個人都 <strong>Safe and sound</strong> (平安無事)。</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph">🤷🏻<strong>How (如何口頭關心別人)？</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px">萬一朋友真的不小心滑倒了，第一時間你可以問：<strong>Are you hurt?</strong> 你受傷了嗎？或是 <strong>Do you need a hand?</strong> 你需要幫忙嗎？</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:17px"><em>快把這篇文章分享給你想關心的人，並在出門前在腦海裡複習一次這五個安全守則喔！Stay safe and dry!</em> ☔️</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p><p>The post <a href="https://boroenglish.com/daily-english-rainy-day-safety-english/">【日常英文】雨天安全守則！下雨天出門必備的 5 句英文！別再只會說 Be careful 了！</a> first appeared on <a href="https://boroenglish.com">Boro English</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">12628</post-id>	</item>
		<item>
		<title>【日常英文】別再只會說 It’s raining！一文搞懂「梅雨」由來與 超道地天氣英文！</title>
		<link>https://boroenglish.com/daily-english-plum-rain-season/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Jun 2026 08:19:22 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Daily English]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://boroenglish.com/?p=12612</guid>

					<description><![CDATA[<p>超道地天氣英文單字、句子！「梅雨」英文怎 [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://boroenglish.com/daily-english-plum-rain-season/">【日常英文】別再只會說 It’s raining！一文搞懂「梅雨」由來與 超道地天氣英文！</a> first appeared on <a href="https://boroenglish.com">Boro English</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h1 class="wp-block-heading has-text-align-center" style="font-size:25px"><strong>超道地天氣英文單字、句子！「梅雨」英文怎麼說？別再只會說 It’s raining！</strong></h1>


				<div class="wp-block-uagb-table-of-contents uagb-toc__align-left uagb-toc__columns-1  uagb-block-c579fd33      "
					data-scroll= "1"
					data-offset= "30"
					style=""
				>
				<div class="uagb-toc__wrap">
						<div class="uagb-toc__title">
							Table Of Contents						</div>
																						<div class="uagb-toc__list-wrap ">
						<ol class="uagb-toc__list"><li class="uagb-toc__list"><a href="#簡介-introduction" class="uagb-toc-link__trigger">簡介 Introduction</a><li class="uagb-toc__list"><a href="#教學文章-article" class="uagb-toc-link__trigger">教學文章 Article</a><ul class="uagb-toc__list"><li class="uagb-toc__list"><a href="#梅雨季的英文為什麼是-plum-rain" class="uagb-toc-link__trigger">💡梅雨季的英文為什麼是 &quot;Plum Rain&quot;？</a><li class="uagb-toc__list"><li class="uagb-toc__list"><a href="#進階單字大解析雨到底有多大" class="uagb-toc-link__trigger">💡進階單字大解析：雨到底有多大？</a><li class="uagb-toc__list"><li class="uagb-toc__list"><a href="#超道地實用句型如何形容濕跟悶" class="uagb-toc-link__trigger">💡超道地實用句型：如何形容「濕」跟「悶」？</a><li class="uagb-toc__list"><li class="uagb-toc__list"><a href="#文化小視窗美國也有梅雨季嗎" class="uagb-toc-link__trigger">💡文化小視窗：美國也有梅雨季嗎？</a><li class="uagb-toc__list"><li class="uagb-toc__list"><a href="#學習短片" class="uagb-toc-link__trigger">📺學習短片</a></ul></ol>					</div>
									</div>
				</div>
			


<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h2 class="wp-block-heading" style="font-size:23px"><strong>簡介 Introduction</strong></h2>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:17px">大家最近出門，是不是覺得空氣濕濕的、除濕機倒水倒到手軟呢？沒錯，台灣的五、六月正式進入了「梅雨季」！今天這篇文章，老師要幫大家大補帖，補充更多課本沒教、但外國人天天在用的天氣單字與句型，讓你的英文實力跟雨水一樣「暴漲」！準備好了嗎？馬上開始學習吧！</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h2 class="wp-block-heading" style="font-size:23px"><strong>教學文章 Article</strong></h2>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading" style="font-size:23px"><strong>💡梅雨季的英文為什麼是 &#8220;Plum Rain&#8221;？</strong></h3>



<p class="has-ast-global-color-8-color has-text-color wp-block-paragraph" id="停水" style="font-size:17px">在英文中，梅雨季就叫做 <strong>Plum Rain Season</strong>。<br>• <strong>plum (n.) 梅子；李子</strong><br>• <strong>season (n.) 季節</strong></p>



<p class="has-ast-global-color-8-color has-text-color wp-block-paragraph" id="停水" style="font-size:17px">這個名字起源於東亞（中國江南地區與台灣、日本）。因為每年五、六月冷暖氣團在台灣上空交會、形成滯留鋒面（<strong>Stationary Front</strong>）時，剛好是梅子成熟的季節，所以才有了這個充滿詩意的名字！「<strong>Plum Rain 梅雨</strong>」是亞洲獨有的氣候現象，若你與歐美人士交談時，怕對方不了解意思，你也能更直接地用 <strong>&#8220;The rainy season&#8221;</strong>（雨季），加上時間點，舉例來說：<strong>the early-summer rainy season</strong>（初夏雨季），讓對方更了解你想表達的意思哦！</p>



<p class="has-ast-global-color-8-color has-text-color wp-block-paragraph" style="font-size:17px">💡 你知道嗎？ &gt; 因為梅雨季總是伴隨著高溫與潮濕，東西很容易發霉，所以在中國古代，梅雨也有「霉雨」的意思喔！</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading" style="font-size:23px"><strong>💡進階單字大解析：雨到底有多大？</strong></h3>



<p class="has-ast-global-color-8-color has-text-color wp-block-paragraph" id="停電" style="font-size:17px">不要每次下雨都只會說 &#8220;<strong>The rain is big</strong>&#8220;（這是<strong><s>中式英文</s></strong> 🙅‍♂️）！英文形容雨勢大小，有非常專屬的單字：</p>



<p class="has-ast-global-color-8-color has-text-color wp-block-paragraph" style="font-size:20px"><strong>🌧️微雨、毛毛雨級</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><strong>drizzle (v. / n.) 下毛毛雨</strong><br>Example: A light <strong>drizzle </strong>began just as we stepped out of the house.<br>一陣毛毛雨正好在我們走出家門時開始下了起來。</li>
</ul>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><strong>sprinkle (v. / n.) 下稀疏的小雨</strong><br>📝<em>Note:</em> 這個字原本有「灑水、撒粉」的意思（像在麵包上撒糖粉）。<br>Example: The weather forecast says there will be a slight <strong>sprinkle </strong>in the afternoon.<br>天氣預報說下午會有些許小雨。</li>
</ul>



<p class="has-ast-global-color-8-color has-text-color wp-block-paragraph" id="停電" style="font-size:17px"></p>



<p class="has-ast-global-color-8-color has-text-color wp-block-paragraph" style="font-size:20px"><strong>🌧️暴雨、陣雨級</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><strong><strong><strong>shower (n.) 陣雨</strong></strong></strong><br>📝<em>Note:</em>  這個字就是洗澡的「淋浴」！一陣一陣的大雨就像洗澡一樣。<br>Example: We got caught in a sudden <strong>shower </strong>while walking in the park.<br>我們在公園散步時突然遇到了大雨。</li>



<li style="font-size:17px"><strong><strong><strong>pour (v.) 下傾盆大雨</strong></strong></strong><br>📝<em>Note:</em>  原意是「倒水」，形容雨水像用桶子倒下來一樣。<br>Example: It’s <strong>pouring </strong>outside! Don&#8217;t go out.<br>外面正在下傾盆大雨！別出去了。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>downpour (n.) 暴雨、豪雨</strong><br>Example: The <strong>downpour </strong>lasted for hours and caused flooding in the streets.<br>暴雨下了好幾個小時，造成街道淹水。</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading" style="font-size:23px"><strong>💡超道地實用句型：如何形容「濕」跟「悶」？</strong></h3>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:17px">梅雨季最讓人受不了的，就是整天「濕答答、黏踢踢」的感覺，那種悶熱感實在是非常不舒服！快把這幾句話學起來，絕對超道地！</p>



<p class="wp-block-paragraph">☔<strong>形容天氣很潮濕、悶熱</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><strong>humid </strong>(adj.) <strong>潮濕的</strong>➡️指空氣中水氣很多，台灣夏天的標配<br>Example: The <strong>humid </strong>climate in the summer often makes people feel exhausted and sweaty.<br>夏季的潮濕氣候通常會讓人感到疲憊與汗流浹背。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>sticky </strong>(adj.) <strong>黏膩的</strong>➡️因為流汗、潮濕，身體黏黏的不舒服<br>Example: I dislike the <strong>sticky </strong>feeling that comes after the rain on a hot day.<br>我不喜歡炎熱的天氣中雨後那種黏膩的感覺。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>muggy </strong>(adj.) <strong>悶熱而潮濕的</strong>➡️悶熱的又濕又熱，像待在蒸籠裡<br>Example: It was a <strong>muggy </strong>day, and the threat of rain hung in the air all afternoon.<br>天氣很悶熱，整個下午都瀰漫著下雨的陰霾。</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">☔<strong>形容衣服或身體濕透了</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><strong>I am soaked.</strong> <strong>我濕透了。</strong></li>



<li style="font-size:17px"><strong>I am drenched.</strong> <strong>我被淋透了。</strong></li>



<li style="font-size:17px"><strong>I look like a drowned rat. 我看起來像隻落湯雞。</strong><br>📝<em>Note:</em> 英文裡不用「雞」來形容，而是用「<strong>被淹水的老鼠 (drowned rat)</strong>」，是不是很有畫面感呢？</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading" style="font-size:23px"><strong>💡文化小視窗：美國也有梅雨季嗎？</strong></h3>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:17px">Q:美國也有梅雨季嗎？<br>A: 答案是：沒有！</p>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:17px">「<strong>梅雨（Plum Rain）</strong>」是東亞地區特有的氣候現象。對於美國人來說，形容那種連續好幾天、讓人感到憂鬱的陰雨天，通常會用以下表達：</p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><strong>A rainy spell</strong>：指一段持續下雨的日子。<br>Example: We experienced <strong>a rainy spell</strong> last week, which made the roads slippery and the mood gloomy.<br>我們上週經歷了一段持續下雨的日子，這讓路面變得滑溜，心情也變得低落。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>Monsoon season</strong>：指季風季節或雨季，常用於描述東南亞或美國西南部的特殊暴雨期。<br>Example: During the <strong>monsoon season</strong>, heavy rains can cause flooding in many regions.<br>在季風季節，猛烈的雨水可能會造成許多地區的水災。</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:17px">美國還有一句知名的氣象諺語：</p>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:17px">「<strong>April showers bring May flowers.</strong>」<strong>四月的陣雨帶來五月花開。</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:17px">Although the spring rains can be inconvenient, they remind us that <strong>April showers bring May flowers </strong>and beauty will soon follow.<br>雖然春天的雨水有時會帶來不便，但它們提醒我們「四月的陣雨帶來五月的花開」，美麗很快將會隨之而來。</p>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:17px">這句話的意義類似於我們常說的「<strong>苦盡甘來</strong>」，<strong> </strong>可以用來鼓勵他人「儘管目前情況不好，但未來好事仍會發生」。儘管四月的連續降雨會令人感到煩躁，但卻能滋潤大地，促使五月的花朵綻放出絢麗的色彩。</p>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:17px">學完這麼多豐富的知識點，下次梅雨季出門時，試著在腦海裡複習一下這些單字吧！</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading" style="font-size:23px">📺<strong>學習短片</strong></h3>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-9-16 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe title="Plum Rain Season 梅雨季出門必看！只會說 &quot;It’s raining&quot; 就太弱了！3句超實用天氣英文🌧️ #梅雨季 #下雨天 #英文學習 #日常英文 #englishlearning" width="563" height="1000" src="https://www.youtube.com/embed/Qszsar-hhHk?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div></figure><p>The post <a href="https://boroenglish.com/daily-english-plum-rain-season/">【日常英文】別再只會說 It’s raining！一文搞懂「梅雨」由來與 超道地天氣英文！</a> first appeared on <a href="https://boroenglish.com">Boro English</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">12612</post-id>	</item>
		<item>
		<title>50句每天都在用的英文短句 Part 6</title>
		<link>https://boroenglish.com/50englishsentencesfordailyuse6/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 07 May 2026 11:47:43 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Daily English]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://boroenglish.com/?p=12606</guid>

					<description><![CDATA[<p>中文說得超級好，英文卻是很困擾？日常生活 [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://boroenglish.com/50englishsentencesfordailyuse6/">50句每天都在用的英文短句 Part 6</a> first appeared on <a href="https://boroenglish.com">Boro English</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p class="wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio wp-block-paragraph" id="block-35a34cb1-758d-4279-8ee5-d7b123cf0b1d" style="font-size:20px">中文說得超級好，英文卻是很困擾？日常生活說英文，只好急著先烙跑？你也常常出現這種症狀嗎？趕緊閱讀下方文章，並搭配影片張口練習，快速治療口說英文的恐慌症狀吧👍掌握這些句子準沒錯！初學者一定要會的英語句子學起來就對了！<audio src="https://boroenglish.com/wp-content/uploads/2025/02/Tadpoles-dream.mp3"></audio></p>



<p class="wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio wp-block-paragraph" id="block-2a27e1e6-c166-415e-81d9-2c982d5b63fe"></p>


				<div class="wp-block-uagb-table-of-contents uagb-toc__align-left uagb-toc__columns-1  uagb-block-5a81e1e8 wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio     "
					data-scroll= "1"
					data-offset= "30"
					style=""
				>
				<div class="uagb-toc__wrap">
						<div class="uagb-toc__title">
							Table Of Contents						</div>
																						<div class="uagb-toc__list-wrap ">
						<ol class="uagb-toc__list"><li class="uagb-toc__list"><a href="#50句超實用日常用句" class="uagb-toc-link__trigger">📖 50句超實用日常用句</a><li class="uagb-toc__list"><a href="#教學影片-video" class="uagb-toc-link__trigger">📋 教學影片 Video</a></ol>					</div>
									</div>
				</div>
			


<p class="wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio wp-block-paragraph"></p>



<h2 class="wp-block-heading wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio" id="block-803f7c98-f0cc-4fcd-8052-fee4296cdaf7" style="font-size:23px">📖 <strong>50句超實用日常用句</strong></h2>



<figure class="wp-block-table"><table class="has-fixed-layout"><tbody><tr><td>Can you recommend a good vegetarian restaurant? 你可以推薦一家好吃的素食餐廳嗎？</td></tr><tr><td>Can you suggest a good café in the area? 這附近有推薦的咖啡廳嗎？</td></tr><tr><td>Couldn&#8217;t be better. 好得不得了。</td></tr><tr><td>Did you do anything fun on the weekend? 你週末有做什麼好玩的嗎？</td></tr><tr><td>Do you want to tag along? 你要一起來嗎？</td></tr><tr><td>Excuse me, have we met before? 不好意思，我們見過嗎？</td></tr><tr><td>How do you feel about that? 你覺得如何？</td></tr><tr><td>How do you get to work? 你都怎麼來上班的？</td></tr><tr><td>How do you like working here so far? 到目前為止，你還喜歡這裡的工作嗎？</td></tr><tr><td>How does that sound to you? 那聽起來如何？</td></tr><tr><td>How long does it take for you to get to work? 你來上班需要多久時間？</td></tr><tr><td>How long have you been working for this company? 你在這家公司做多久了？</td></tr><tr><td>How was your weekend? 你週末過得如何？</td></tr><tr><td>How&#8217;s your work coming along? 你工作做得如何？</td></tr><tr><td>How&#8217;s your work going? 你工作做得如何？</td></tr><tr><td>I am a stay-at-home mom. 我是家庭主婦。</td></tr><tr><td>I am between jobs at the moment. 我目前待業中。</td></tr><tr><td>I haven&#8217;t seen you for a long time! 好久沒有看到你了。</td></tr><tr><td>I haven&#8217;t seen you in years! 好多年不見啦！</td></tr><tr><td>I need some time to think about it. 我需要一些時間想想。</td></tr><tr><td>I run a small business. 我自己開店(做小生意)。</td></tr><tr><td>I&#8217;d better get moving. 我最好動身上路了。</td></tr><tr><td>It&#8217;s been better. 有比較好。</td></tr><tr><td>It&#8217;s going well. 一切順利。</td></tr><tr><td>It&#8217;s great to see you again. 很高興再見到你。</td></tr><tr><td>Just enjoying my day. 享受生活。</td></tr><tr><td>Look at you! You havn&#8217;t changed. 看看你！你都沒有變。</td></tr><tr><td>Nothing out of the ordinary. 沒什麼特別的。</td></tr><tr><td>Same old, same old. 老樣子。</td></tr><tr><td>Sounds fun! I can&#8217;t wait. 聽起來很有趣！我等不及了。</td></tr><tr><td>We should be going home now. 我們現在該回家了。</td></tr><tr><td>We should catch up sometime! 我們應該找時間聊聊。</td></tr><tr><td>We should get together again sometime! 我們改天要再聚一聚！</td></tr><tr><td>We&#8217;re old friends. 我們是老朋友。</td></tr><tr><td>We&#8217;ve just met. 我們才剛認識。</td></tr><tr><td>We&#8217;ve known each other for a long time. 我們已經認識彼此很久了。</td></tr><tr><td>What a small world! 世界真小！</td></tr><tr><td>What a surprise to see you here! 在這裡遇見你真是驚喜！</td></tr><tr><td>What are your favorite things to do? 你最喜歡做的事是什麼？</td></tr><tr><td>What are your hobbies? 你有哪些嗜好？</td></tr><tr><td>What are your interests? 你的興趣是什麼？</td></tr><tr><td>What do you do for a living? 你的職業是什麼？</td></tr><tr><td>What do you like to do for fun? 你喜歡做什麼消遣？</td></tr><tr><td>What do you like to do on weekends? 你週末喜歡做什麼？</td></tr><tr><td>What is your line of work? 你從事什麼行業？</td></tr><tr><td>Where have you been all this time? 你這段時間都去哪裡了？</td></tr><tr><td>Which department do you work in? 你在哪個部門工作？</td></tr><tr><td>Which restaurant around here do you recommend? 你推薦這附近哪家餐廳？</td></tr><tr><td>You haven&#8217;t changed a bit. 你一點都沒變。</td></tr><tr><td>You look just the same as before. 你還是老樣子。</td></tr></tbody></table></figure>



<h2 class="wp-block-heading wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio" id="block-65fdd3b7-75ca-4b3d-99d8-180ecf67a4f3" style="font-size:23px">📋 <strong>教學影片 Video</strong></h2>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe title="🎧【沉浸式聽力訓練】50句每天都在用的英文短句 Part 6｜英文句子從零開始 初學者秘笈 日常對話輕鬆掌握！｜Boro English" width="1600" height="900" src="https://www.youtube.com/embed/ae87P4FapxE?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div></figure>



<p class="wp-block-paragraph"></p><p>The post <a href="https://boroenglish.com/50englishsentencesfordailyuse6/">50句每天都在用的英文短句 Part 6</a> first appeared on <a href="https://boroenglish.com">Boro English</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		<enclosure url="https://boroenglish.com/wp-content/uploads/2025/02/Tadpoles-dream.mp3" length="49725" type="audio/mpeg" />

		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">12606</post-id>	</item>
		<item>
		<title>別再誤會 OS 了！從影視術語到生活中的「台式英語」大解析</title>
		<link>https://boroenglish.com/daily-english-common-english-misuse-taiwan/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Jan 2026 08:45:51 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Daily English]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://boroenglish.com/?p=12550</guid>

					<description><![CDATA[<p>別再誤會 OS 了！從影視術語到生活中的 [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://boroenglish.com/daily-english-common-english-misuse-taiwan/">別再誤會 OS 了！從影視術語到生活中的「台式英語」大解析</a> first appeared on <a href="https://boroenglish.com">Boro English</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p class="has-text-align-center wp-block-paragraph" style="font-size:23px"><strong>別再誤會 OS 了！從影視術語到生活中的「台式英語」大解析</strong></p>


				<div class="wp-block-uagb-table-of-contents uagb-toc__align-left uagb-toc__columns-1  uagb-block-cabb91b2      "
					data-scroll= "1"
					data-offset= "30"
					style=""
				>
				<div class="uagb-toc__wrap">
						<div class="uagb-toc__title">
							Table Of Contents						</div>
																						<div class="uagb-toc__list-wrap ">
						<ol class="uagb-toc__list"><li class="uagb-toc__list"><a href="#簡介-introduction" class="uagb-toc-link__trigger">簡介 Introduction</a><li class="uagb-toc__list"><a href="#教學文章-articles" class="uagb-toc-link__trigger">教學文章 Articles</a></ol>					</div>
									</div>
				</div>
			


<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h2 class="wp-block-heading" style="font-size:23px"><strong>簡介 Introduction</strong></h2>



<p class="has-text-align-left wp-block-paragraph" style="font-size:17px">在台灣的日常對話或綜藝節目中，我們常聽到：「他現在內心 OS 很多喔！」這裡的 <strong>OS</strong> 被用來指代「內心獨白」。但你知道嗎？這其實是一個誤用了數十年的術語。同時，生活中還有許多我們習以為常的英文縮寫，其實在外國人耳中完全是另一回事。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h2 class="wp-block-heading" style="font-size:23px"><strong>教學文章 Articles</strong></h2>



<p class="has-medium-font-size wp-block-paragraph"><strong>一、 OS </strong><strong>的真相：是「畫外音」不是「內心話」</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:17px">在專業的電影劇本格式中，<strong>OS</strong> 的全稱是 <strong>Off-Screen</strong>。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><strong>真正的含義：</strong> 指角色就在場景現場，但<strong>不在鏡頭畫面內</strong>。例如：男主角在客廳看電視，女主角在廚房（鏡頭拍不到）大喊：「飯好囉！」，這時女主角的台詞就會標註為 <strong>(O.S.)</strong>。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>台灣的誤用：</strong> 台灣大眾將其延伸為「看不見的聲音」，進而演變成「內心戲」或「心聲」的代名詞。</li>
</ul>



<p class="has-medium-font-size wp-block-paragraph"><strong>💡 </strong><strong>如果想表達「內心獨白」，正確術語是？</strong></p>



<ol start="1" class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><strong>V.O. (Voice Over)</strong><strong>：</strong> 旁白。角色沒有開口，聲音是後期配上去的「心之聲」。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>Monologue</strong><strong>：</strong> 獨白。角色對著鏡頭或觀眾長篇大論。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>Soliloquy</strong><strong>：</strong> 潛台詞或自言自語（常用於戲劇）。</li>
</ol>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<p class="has-medium-font-size wp-block-paragraph"><strong>二、 </strong><strong>另一個日常 OS</strong><strong>：作業系統 (Operating System)</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:17px">除了影視術語，生活中最常出現的 OS 其實是科技術語：<strong>Operating System (</strong><strong>作業系統)</strong>。它是電腦與手機的靈魂，例如：</p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><strong>Windows / macOS</strong><strong>：</strong> 電腦的 OS。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>iOS / Android</strong><strong>：</strong> 手機的 OS。</li>
</ul>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<p class="has-medium-font-size wp-block-paragraph"><strong>三、 </strong><strong>同場加映：那些「只有台灣人懂」的台式英語</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:17px">除了 OS 之外，以下這幾個詞也是台灣特有的用法，出國旅遊或與外籍人士溝通時要特別注意：</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1. NG (No Good)</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><strong>台灣用法：</strong> 拍戲出錯、做錯事、有問題的商品等。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>意思來源：</strong>NG 是日語中「エヌジー」的縮寫，源自「No Good」，意思是「不好」或「不 OK」。NG 一詞廣泛用於亞洲地區，用來形容出錯、瑕疵品或電影、現場直播中的失誤鏡頭。我們常常會在影視作品中聽見「NG畫面」，或是商場銷售瑕疵品時標註的「NG品」。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>國外認知：</strong> 國外劇組通常會說 <strong>Blooper</strong>（笑場花絮）或 <strong>Outtake</strong>。如果是單純重拍，導演會說 <strong>&#8220;Take 2!&#8221;</strong> 而不是大喊 &#8220;<strong>NG</strong>&#8220;。</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>2. DM (Direct Mail)</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><strong>台灣用法：</strong> 指所有的廣告傳單、小冊子 (包含在路上分發的那種廣告傳單)。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>國外認知：</strong> <strong>Direct Mail</strong> 特指透過「郵寄」寄到家裡的廣告信件。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>建議改用：</strong> <strong>Flyer</strong> (傳單) 或 <strong>Brochure</strong> (折頁/小冊子)。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>補充說明：</strong> 我們在社群媒體常用的 <a href="https://boroenglish.com/daily-english-instagram-facebook-tag-po/" target="_blank" rel="noopener" title=" DM 是 Direct Message 的縮寫"><strong>DM 是 Direct Message 的縮寫</strong></a>，意思是「私訊」哦！(👉🏻<a href="https://boroenglish.com/daily-english-instagram-facebook-tag-po/" target="_blank" rel="noopener" title="點我學習社群媒體英文">點我學習社群媒體英文</a>)</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3. EDM (Electronic Direct Mail)</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><strong>台灣用法：</strong> 指電子行銷郵件（就是那些寄到你信箱的廣告）。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>國外認知：</strong> 國外通常直接稱為 <strong>Newsletter</strong> 或 <strong>Email Marketing</strong>。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>補充說明：</strong> 說到 EDM 你第一個想到的不是電子行銷郵件，而是電音嗎？在音樂領域，<strong>EDM</strong> 是 <strong>Electronic Dance Music（電子舞曲）</strong> 的縮寫。這是一個廣義的術語，涵蓋了 House、Techno、Trap、Dubstep 等所有為了派對、夜店或音樂節製作的電子音樂。</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>4. CP值 (Capability/Price ratio)</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><strong>台灣用法：</strong> 性價比、物超所值。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>國外認知：</strong> 外國人幾乎不使用「CP」這個縮寫來衡量商品。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>建議改用：</strong> <strong>Cost-performance ratio</strong> (專業術語) 或簡單說 <strong>Value for money</strong>。</li>
</ul>



<ol class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><strong>最常用的說法：Value for money</strong><br>這是最普及、最能對應「CP值很高」的說法。<br>• 用法： It’s <strong>great value for money</strong>.<br>• 例子： This restaurant offers <strong>excellent value for money</strong>.（這間餐廳 CP 值很高。）</li>



<li style="font-size:17px"><strong>形容很划算：Good value / Good deal</strong><br>如果你想簡單直接地表達「這很值得買」。<br>• 用法： It’s a <strong>good value</strong>. 或 That’s a <strong>good deal</strong>.<br>• 例子： For only $10, this steak is a<strong> real deal</strong>!（這客牛排才 10 塊錢，CP 值簡直爆表！）</li>



<li style="font-size:17px"><strong>強調性能與價格的比值：Cost-performance ratio</strong><br>這是最接近「CP值」原始來源（性能價格比）的專業術語，但通常出現在科技評論、專業報告或工業規格中。<br>• 用法： This smartphone has a <strong>high cost-performance ratio</strong>. (這款智慧型手機性價比很高。)<br>• 注意： 平常聊天這樣講會顯得太過嚴肅或像機器人。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>幽默地說「俗擱大碗」：Bang for the buck</strong><br>這是一個非常道地的美式口語用法，<strong>Buck </strong>是「一美金」的俗稱，<strong>Bang </strong>代表「撞擊力/價值」。<br>• 用法：<strong> More bang for the buck.</strong><br>• 例子： This budget laptop gives you the most<strong> bang for your buck</strong>.（這台入門筆電讓你每一分錢都花得超值。）</li>
</ol>



<figure class="wp-block-table is-style-stripes" style="font-size:17px"><table class="has-fixed-layout"><thead><tr><td>情況</td><td>推薦用法</td><td>推薦指數</td></tr></thead><tbody><tr><td>日常聊天 (百搭款)</td><td><strong>Great value for money</strong></td><td>⭐⭐⭐⭐⭐</td></tr><tr><td>買到賺到的感覺</td><td><strong>A good deal / A steal</strong></td><td>⭐⭐⭐⭐</td></tr><tr><td>生動地道的美式口語</td><td><strong>Bang for the buck</strong></td><td>⭐⭐⭐⭐</td></tr><tr><td>專業產品評測</td><td><strong>Cost-performance ratio</strong></td><td>⭐⭐</td></tr></tbody></table></figure>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>5. PPT (PowerPoint)</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><strong>台灣用法：</strong> 簡報投影片。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>國外認知：</strong> <strong>PPT</strong> 是檔案格式 (.ppt)，外國人通常直接說 <strong>Presentation</strong> 或 <strong>Slides</strong>。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>注意：</strong> 在台灣，PTT (批踢踢實業坊) 是知名論壇，PPT 是簡報，兩者常被搞混。</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>6. SNS (Social Networking Service)</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><strong>台灣用法：</strong> 指社群軟體（如 Facebook、Instagram、Twitter (X)、TikTok等）。這個用法在日韓也很流行，但在歐美極少使用。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>建議改用：</strong> <strong>Social Media</strong> 社群軟體。</li>
</ul>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<p class="has-medium-font-size wp-block-paragraph"><strong>總結：語言的趣味在於演化</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:17px">從 <strong>Off-Screen</strong> 的鏡位術語，到台灣人日常的「內心戲」，OS 的演變史就是一部縮小的文化交流史。學習語言的樂趣不在於糾結對錯，而在於發現「原來大家想得不一樣」。現在你已經掌握了 OS、EDM 與 CP 值的正確用法，下次開口或發文時，不只能有內心戲，更能展現出專業的國際視野！</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p><p>The post <a href="https://boroenglish.com/daily-english-common-english-misuse-taiwan/">別再誤會 OS 了！從影視術語到生活中的「台式英語」大解析</a> first appeared on <a href="https://boroenglish.com">Boro English</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">12550</post-id>	</item>
		<item>
		<title>【英文發音】常見發音大挑戰 60 部英文單字發音短片</title>
		<link>https://boroenglish.com/pronunciation-60dayschallenge/</link>
					<comments>https://boroenglish.com/pronunciation-60dayschallenge/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Jan 2026 09:18:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Pronunciation]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://boroenglish.com/?p=12527</guid>

					<description><![CDATA[<p>【英文發音】常見發音大挑戰 60 部英文 [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://boroenglish.com/pronunciation-60dayschallenge/">【英文發音】常見發音大挑戰 60 部英文單字發音短片</a> first appeared on <a href="https://boroenglish.com">Boro English</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h1 class="wp-block-heading has-text-align-center" style="font-size:25px"><strong>【英文發音】常見發音大挑戰 60 部英文單字發音短片</strong></h1>


				<div class="wp-block-uagb-table-of-contents uagb-toc__align-left uagb-toc__columns-1  uagb-block-c463bd6e      "
					data-scroll= "1"
					data-offset= "30"
					style=""
				>
				<div class="uagb-toc__wrap">
						<div class="uagb-toc__title">
							Table Of Contents						</div>
																						<div class="uagb-toc__list-wrap ">
						<ol class="uagb-toc__list"><li class="uagb-toc__list"><a href="#簡介-introduction" class="uagb-toc-link__trigger">簡介 Introduction</a><li class="uagb-toc__list"><a href="#播放清單-playlist" class="uagb-toc-link__trigger">播放清單 Playlist</a></ol>					</div>
									</div>
				</div>
			


<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h2 class="wp-block-heading" style="font-size:23px"><strong>簡介 Introduction</strong></h2>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:17px">透過簡單有趣的短片，引導小朋友邊玩邊學，掌握常見的英文單字發音！每個影片都搭配超深刻的記憶口訣，幫助孩子們更輕鬆地記住讀音，特別針對台灣小朋友常常發錯或難以發出的讀音內容。希望不管是大朋友還是小朋友，都能透過系列影片更有效率地學習英文發音～ </p>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:17px">✨課程亮點：<br>💡簡短精華的影片➡️讓學習變得不再枯燥無味<br>👍🏻有趣的內容設計➡️吸引小朋友的注意力➡️增加學習動機<br>✍🏻記憶口訣➡️幫助孩子們快速掌握發音➡️讓學習更有效率</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h2 class="wp-block-heading" style="font-size:23px"><strong>播放清單 Playlist</strong></h2>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:17px">👀如何使用播放清單<br>Step 1: 點擊清單<br>Step 2: 選擇您想觀看的影片集數<br>Step 3: 觀看影片</p>


					<div
						class="wp-block-uagb-image-gallery uagb-block-3ccfb2e8     "
						style=""
					>
											<div class="spectra-image-gallery spectra-image-gallery__layout--grid spectra-image-gallery__layout--grid-col-3 spectra-image-gallery__layout--grid-col-tab-3 spectra-image-gallery__layout--grid-col-mob-2">
											<div class="spectra-image-gallery__media-wrapper" data-spectra-gallery-image-id="12532" tabindex="0">
							<div class="spectra-image-gallery__media spectra-image-gallery__media--grid">
				<picture>
					<source media="(min-width: 1024px)" srcset="https://boroenglish.com/wp-content/uploads/2026/01/Step-1點擊清單-300x168.png">
					<source media="(min-width: 768px)" srcset="https://boroenglish.com/wp-content/uploads/2026/01/Step-1點擊清單-1024x574.png">
					<img decoding="async" class="spectra-image-gallery__media-thumbnail spectra-image-gallery__media-thumbnail--grid" src="https://boroenglish.com/wp-content/uploads/2026/01/Step-1點擊清單-300x168.png" alt="Step 1點擊清單" loading="lazy" />
				</picture>
				<div class="spectra-image-gallery__media-thumbnail-blurrer"></div>
											<div class="spectra-image-gallery__media-thumbnail-caption-wrapper spectra-image-gallery__media-thumbnail-caption-wrapper--overlay">
											<div class="spectra-image-gallery__media-thumbnail-caption spectra-image-gallery__media-thumbnail-caption--overlay">
					Step 1點擊清單				</div>
										</div>
									</div>
						</div>
						<div class="spectra-image-gallery__media-wrapper" data-spectra-gallery-image-id="12533" tabindex="0">
							<div class="spectra-image-gallery__media spectra-image-gallery__media--grid">
				<picture>
					<source media="(min-width: 1024px)" srcset="https://boroenglish.com/wp-content/uploads/2026/01/Step-2-選擇您想觀看的影片集數-300x169.png">
					<source media="(min-width: 768px)" srcset="https://boroenglish.com/wp-content/uploads/2026/01/Step-2-選擇您想觀看的影片集數.png">
					<img decoding="async" class="spectra-image-gallery__media-thumbnail spectra-image-gallery__media-thumbnail--grid" src="https://boroenglish.com/wp-content/uploads/2026/01/Step-2-選擇您想觀看的影片集數-300x169.png" alt="Step 2 選擇您想觀看的影片集數" loading="lazy" />
				</picture>
				<div class="spectra-image-gallery__media-thumbnail-blurrer"></div>
											<div class="spectra-image-gallery__media-thumbnail-caption-wrapper spectra-image-gallery__media-thumbnail-caption-wrapper--overlay">
											<div class="spectra-image-gallery__media-thumbnail-caption spectra-image-gallery__media-thumbnail-caption--overlay">
					Step 2 選擇您想觀看的影片集數				</div>
										</div>
									</div>
						</div>
						<div class="spectra-image-gallery__media-wrapper" data-spectra-gallery-image-id="12531" tabindex="0">
							<div class="spectra-image-gallery__media spectra-image-gallery__media--grid">
				<picture>
					<source media="(min-width: 1024px)" srcset="https://boroenglish.com/wp-content/uploads/2026/01/Step-3-觀看影片-300x168.png">
					<source media="(min-width: 768px)" srcset="https://boroenglish.com/wp-content/uploads/2026/01/Step-3-觀看影片.png">
					<img decoding="async" class="spectra-image-gallery__media-thumbnail spectra-image-gallery__media-thumbnail--grid" src="https://boroenglish.com/wp-content/uploads/2026/01/Step-3-觀看影片-300x168.png" alt="Step 3 觀看影片" loading="lazy" />
				</picture>
				<div class="spectra-image-gallery__media-thumbnail-blurrer"></div>
											<div class="spectra-image-gallery__media-thumbnail-caption-wrapper spectra-image-gallery__media-thumbnail-caption-wrapper--overlay">
											<div class="spectra-image-gallery__media-thumbnail-caption spectra-image-gallery__media-thumbnail-caption--overlay">
					Step 3 觀看影片				</div>
										</div>
									</div>
						</div>
										</div>
																		</div>
									


<p class="wp-block-paragraph"></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe title="英文發音基礎課" width="1600" height="900" src="https://www.youtube.com/embed/videoseries?list=PLMLyZjMTacLkuum-XXxNr7EhHT7V490WP" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div></figure><p>The post <a href="https://boroenglish.com/pronunciation-60dayschallenge/">【英文發音】常見發音大挑戰 60 部英文單字發音短片</a> first appeared on <a href="https://boroenglish.com">Boro English</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://boroenglish.com/pronunciation-60dayschallenge/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">12527</post-id>	</item>
		<item>
		<title>🌟 Gonna / Wanna / Gotta 口說常見縮讀！條列式比較超簡單！</title>
		<link>https://boroenglish.com/gonna-wanna-gotta/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Jan 2026 04:56:10 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Daily English]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://boroenglish.com/?p=12519</guid>

					<description><![CDATA[<p>簡介 Introduction 你有沒有 [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://boroenglish.com/gonna-wanna-gotta/">🌟 Gonna / Wanna / Gotta 口說常見縮讀！條列式比較超簡單！</a> first appeared on <a href="https://boroenglish.com">Boro English</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="wp-block-uagb-table-of-contents uagb-toc__align-left uagb-toc__columns-1  uagb-block-cabb91b2      "
					data-scroll= "1"
					data-offset= "30"
					style=""
				>
				<div class="uagb-toc__wrap">
						<div class="uagb-toc__title">
							Table Of Contents						</div>
																						<div class="uagb-toc__list-wrap ">
						<ol class="uagb-toc__list"><li class="uagb-toc__list"><a href="#簡介-introduction" class="uagb-toc-link__trigger">簡介 Introduction</a><li class="uagb-toc__list"><a href="#教學文章-articles" class="uagb-toc-link__trigger">教學文章 Articles</a><li class="uagb-toc__list"><a href="#1-gonna" class="uagb-toc-link__trigger">1. Gonna</a><li class="uagb-toc__list"><a href="#2-wanna" class="uagb-toc-link__trigger">2. Wanna</a><li class="uagb-toc__list"><a href="#3-gotta" class="uagb-toc-link__trigger">3. Gotta</a><li class="uagb-toc__list"><a href="#統整用法" class="uagb-toc-link__trigger">📌 統整用法</a><li class="uagb-toc__list"><a href="#練習題" class="uagb-toc-link__trigger">📝 練習題</a><li class="uagb-toc__list"><a href="#練習題參考答案" class="uagb-toc-link__trigger">📝 練習題參考答案</a></ol>					</div>
									</div>
				</div>
			


<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h2 class="wp-block-heading" style="font-size:23px"><strong>簡介 Introduction</strong></h2>



<p class="has-text-align-left wp-block-paragraph" style="font-size:17px">你有沒有發現，聽美劇、電影或流行歌時，常常聽到老外講 <em>gonna</em>、<em>wanna</em>、<em>gotta</em>，但課本裡卻沒教？這些字看起來怪怪的，其實它們就是常見的<strong>口語縮讀</strong>！這篇文章要帶你一次搞懂三個縮讀的意思、用法，還有常見錯誤，讓你聽懂、說得出，英文瞬間更自然。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h2 class="wp-block-heading" style="font-size:23px"><strong>教學文章 Articles</strong></h2>



<h2 class="wp-block-heading" style="font-size:23px">1. <strong>Gonna</strong></h2>



<h4 class="wp-block-heading" style="font-size:23px">✨ <strong>Gonna = be going to</strong></h4>



<ul style="font-size:17px" class="wp-block-list">
<li><strong>來源</strong>：縮寫自 <em>be going to</em></li>



<li><strong>句型</strong>：S + be動詞 + gonna + 原形動詞</li>



<li><strong>功能</strong>：表示「即將要做某事」，常用於口語中。</li>



<li><strong>注意事項</strong>：
<ul class="wp-block-list">
<li>千萬不能忘記前面的 <strong>be </strong><strong>動詞</strong> (am / is / are)。</li>



<li>後面動詞必須是 <strong>原形動詞</strong>。</li>
</ul>
</li>
</ul>



<ul style="font-size:17px" class="wp-block-list">
<li>補充：有時人們會直接說「gonna」而省略 be 動詞（如&nbsp;<em>Gonna be late!</em>），這是非正式且在語法上不完整，但在口語、歌詞裡常聽到。</li>
</ul>



<h5 class="wp-block-heading has-medium-font-size">🦜 例句</h5>



<ol class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px">I am going to call my mom tonight.<br>= I’m <strong>gonna </strong>call my mom tonight. （我今晚要打電話給媽媽。）</li>



<li style="font-size:17px">She is going to start a new job next week.<br>= She’s <strong>gonna </strong>start a new job next week. （她下週要開始新工作。）</li>



<li style="font-size:17px">We are going to visit Japan this summer.<br>= We’re <strong>gonna </strong>visit Japan this summer. （我們今年夏天要去日本。）</li>



<li style="font-size:17px">He is going to buy a new laptop tomorrow.<br>= He’s <strong>gonna </strong>buy a new laptop tomorrow. （他明天要買一台新筆電。）</li>



<li style="font-size:17px">They are going to watch a movie later.<br>= They’re <strong>gonna </strong>watch a movie later. （他們等一下要看電影。）</li>
</ol>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h2 class="wp-block-heading" style="font-size:23px"><strong>2. Wanna</strong></h2>



<h4 class="wp-block-heading" style="font-size:23px">✨ <strong><strong>Wanna = want to</strong></strong></h4>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><strong>來源</strong>：縮寫自 <em>want to</em></li>



<li style="font-size:17px"><strong>句型</strong>：S + wanna + 原形動詞</li>



<li style="font-size:17px"><strong>功能</strong>：表示「想要做某事」。</li>



<li style="font-size:17px"><strong>注意事項</strong>：
<ul class="wp-block-list">
<li>僅限於口語，正式寫作要用 <em>want to</em>。</li>



<li>第三人稱單數（he / she / it）在口語中有時會聽到 <strong>wansta</strong>，但不建議寫出來。</li>
</ul>
</li>
</ul>



<h4 class="wp-block-heading has-medium-font-size">🦜 例句</h4>



<ol class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px">I want to learn how to cook Italian food.<br>= I <strong>wanna </strong>learn how to cook Italian food. （我想學做義大利菜。）</li>



<li style="font-size:17px">Do you want to go shopping with me?<br>= Do you <strong>wanna </strong>go shopping with me? （你想跟我一起去逛街嗎？）</li>



<li style="font-size:17px">We want to play basketball after school.<br>= We <strong>wanna </strong>play basketball after school. （我們放學後想打籃球。）</li>



<li style="font-size:17px">They want to travel around the world.<br>= They <strong>wanna </strong>travel around the world. （他們想環遊世界。）</li>



<li style="font-size:17px">She wants to join the dance club.<br>= She <strong>wanna </strong>join the dance club. （她想加入舞蹈社。）</li>
</ol>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h2 class="wp-block-heading" style="font-size:23px">3. <strong>Gotta</strong></h2>



<h4 class="wp-block-heading" style="font-size:23px">✨ <strong>Gotta = have / has got to</strong></h4>



<ul style="font-size:17px" class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><strong>來源</strong>：縮寫自 <em>have / has got to</em></li>



<li><strong>句型</strong>：S + have / has + gotta + 原形動詞</li>



<li><strong>功能</strong>：表示「必須、一定要」。</li>



<li><strong>注意事項</strong>：
<ul class="wp-block-list">
<li>常用於口語，與 have to 同義。</li>



<li>口語表達上常常會將 have 省略，例如：You gotta go. 你必須離開。</li>



<li>主詞不同時，要正確搭配 have / has。</li>
</ul>
</li>
</ul>



<h4 class="wp-block-heading has-medium-font-size">🦜 例句</h4>



<ol class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px">I have got to finish my homework before dinner.<br>= I’ve <strong>gotta </strong>finish my homework before dinner. （我必須在晚餐前完成作業。）</li>



<li style="font-size:17px">You have got to be more careful next time.<br>= You’ve <strong>gotta </strong>be more careful next time. （你下次必須更小心。）</li>



<li style="font-size:17px">He has got to wake up early tomorrow.<br>= He’s <strong>gotta </strong>wake up early tomorrow. （他明天必須早起。）</li>



<li style="font-size:17px">We have got to leave now or we’ll be late.<br>= We’ve <strong>gotta </strong>leave now or we’ll be late. （我們必須現在出發，不然會遲到。）</li>



<li style="font-size:17px">They have got to practice harder to win the game.<br>= They’ve <strong>gotta </strong>practice harder to win the game. （他們必須更努力練習才能贏比賽。）</li>
</ol>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h2 class="wp-block-heading" style="font-size:23px"><strong>📌 統整用法</strong></h2>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><strong>正式 vs 口語</strong>：</li>
</ul>



<ul style="font-size:17px" class="wp-block-list">
<li><em>gonna / wanna / gotta</em> 幾乎只出現在口語或非正式文字（聊天、歌詞）。</li>



<li>在正式寫作（學術、商業）中，請使用完整形式：<em>going to / want to / have to</em>。</li>
</ul>



<ul style="font-size:17px" class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><strong>文法提醒</strong>：</li>
</ul>



<ul style="font-size:17px" class="wp-block-list">
<li><strong>gonna</strong> → 後面一定是原形動詞。</li>



<li><strong>wanna</strong> → 後面一定是原形動詞，不能接名詞。
<ul class="wp-block-list">
<li>(✖️) I wanna a book.</li>



<li>(⭕) I wanna read a book.</li>
</ul>
</li>



<li><strong>gotta</strong> → 表示「必須」，後面也是原形動詞。</li>
</ul>



<figure style="font-size:17px" class="wp-block-table"><table class="has-fixed-layout"><thead><tr><td><strong>口語縮寫</strong><strong></strong></td><td><strong>原形</strong><strong></strong></td><td><strong>功能</strong><strong></strong></td><td><strong>後接形式</strong><strong></strong></td><td><strong>使用場合</strong><strong></strong></td></tr></thead><tbody><tr><td><strong>gonna</strong></td><td><strong>be going to</strong></td><td>表示將要</td><td>原形動詞</td><td>計劃中的未來</td></tr><tr><td><strong>wanna</strong></td><td><strong>want to</strong></td><td>表示想要</td><td>原形動詞 不能接名詞</td><td>非正式對話</td></tr><tr><td><strong>gotta</strong></td><td><strong>have/has got to</strong></td><td>表示必須</td><td>原形動詞</td><td>強調必要或責任</td></tr></tbody></table></figure>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h2 class="wp-block-heading" style="font-size:23px">📝<strong> 練習題</strong></h2>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading has-medium-font-size">A. 單句改錯 <strong>👉 請改成正確句子</strong></h4>



<ol start="1" class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px">(✖️) I gonna eat lunch now.</li>



<li style="font-size:17px">(✖️) She wanna a new phone.</li>



<li style="font-size:17px">(✖️) He is gotta goes to school.</li>
</ol>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h4 class="wp-block-heading has-medium-font-size">B. 句型填空</h4>



<ol start="1" class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px">I’m ______ call my friend later.</li>



<li style="font-size:17px">Do you ______ watch TV tonight?</li>



<li style="font-size:17px">We’ve ______ study hard for the exam.</li>
</ol>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h4 class="wp-block-heading has-medium-font-size">C. 翻譯練習</h4>



<ol start="1" class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px">我想去海邊。</li>



<li style="font-size:17px">他必須在十點前到公司。</li>



<li style="font-size:17px">我們要去參加派對。</li>
</ol>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h2 class="wp-block-heading" style="font-size:23px"><strong>📝 練習題參考答案</strong></h2>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading has-medium-font-size">A. 單句改錯 <strong>👉 請改成正確句子</strong></h4>



<ol start="1" class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px">(✖️) I gonna eat lunch now.<br>👉 <strong>I<span style="text-decoration: underline;">’m</span> gonna eat lunch now.</strong></li>



<li style="font-size:17px">(✖️) She wanna a new phone.<br>👉 <strong>She wanna <span style="text-decoration: underline;">buy</span> a new phone.</strong></li>



<li style="font-size:17px">(✖️) He is gotta goes to school.<br>👉 <strong>He’s gotta <span style="text-decoration: underline;">go</span> to school.</strong></li>
</ol>



<h4 class="wp-block-heading has-medium-font-size">B. 句型填空</h4>



<ol start="1" class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px">I’m <strong>gonna</strong> call my friend later.</li>



<li style="font-size:17px">Do you <strong>wanna</strong> watch TV tonight?</li>



<li style="font-size:17px">We’ve <strong>gotta</strong> study hard for the exam.</li>
</ol>



<h4 class="wp-block-heading has-medium-font-size">C. 翻譯練習</h4>



<ol start="1" class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px">我想去海邊。<br>👉 <strong>I wanna go to the beach.</strong></li>



<li style="font-size:17px">他必須在十點前到公司。<br>👉 <strong>He’s gotta be at the office before ten.</strong></li>



<li style="font-size:17px">我們要去參加派對。<br>👉 <strong>We’re gonna go to the party.</strong></li>
</ol>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:17px">閱讀完以上內容，希望大家都學會用法囉！感謝您的閱讀！<strong><a href="https://www.youtube.com/@boroenglish" target="_blank" rel="noopener" title="訂閱 Boro English 波羅英文YouTube頻道">訂閱 Boro English 波羅英文YouTube頻道</a></strong>，就能免費觀看更多影片學習內容，記得追蹤我們哦！</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p><p>The post <a href="https://boroenglish.com/gonna-wanna-gotta/">🌟 Gonna / Wanna / Gotta 口說常見縮讀！條列式比較超簡單！</a> first appeared on <a href="https://boroenglish.com">Boro English</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">12519</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Boro English 波羅英文頻道影片更正公告</title>
		<link>https://boroenglish.com/boroenglishchannelannouncement/</link>
					<comments>https://boroenglish.com/boroenglishchannelannouncement/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Dec 2025 16:08:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Announcement]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://boroenglish.com/?p=12484</guid>

					<description><![CDATA[<p>Boro English 波羅英文頻道影 [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://boroenglish.com/boroenglishchannelannouncement/">Boro English 波羅英文頻道影片更正公告</a> first appeared on <a href="https://boroenglish.com">Boro English</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p class="has-text-align-center wp-block-paragraph" style="font-size:25px"><strong>Boro English</strong> <strong>波羅英文頻道影片公告</strong></p>


				<div class="wp-block-uagb-table-of-contents uagb-toc__align-left uagb-toc__columns-1  uagb-block-f67b7af2      "
					data-scroll= "1"
					data-offset= "30"
					style=""
				>
				<div class="uagb-toc__wrap">
						<div class="uagb-toc__title">
							Table Of Contents						</div>
																						<div class="uagb-toc__list-wrap ">
						<ol class="uagb-toc__list"><li class="uagb-toc__list"><a href="#影片內容錯誤更正" class="uagb-toc-link__trigger">📢 影片內容錯誤更正</a><li class="uagb-toc__list"><a href="#特別注意公告" class="uagb-toc-link__trigger">🪧 特別注意公告</a></ol>					</div>
									</div>
				</div>
			


<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h2 class="wp-block-heading" style="font-size:23px"><strong>📢 影片內容錯誤更正</strong></h2>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide"/>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px"><a href="https://youtube.com/shorts/qP2Ex1YcT80" target="_blank" rel="noopener" title="Boro English">【卡通學英文】看影片練英文聽力 EP.22｜Boro English</a>
<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px">⚠️第一組對話的 want to 應更正為 wanna ➡️ &#8220;Wanna&#8221; 是 &#8220;want to&#8221; 的非正式縮寫，常用於口語中，表示「想要」。用法與 &#8220;want to&#8221; 相同，主詞後接動詞原形，如：I wanna go（我想去）。</li>
</ul>
</li>
</ul>



<ul style="font-size:17px" class="wp-block-list">
<li class="has-white-background-color has-background"><a href="https://youtu.be/dC8lDrBZVx4" target="_blank" rel="noopener" title="">【文法進階篇】Prepositions｜什麼是介系詞？At On In 地方/時間介系詞大解密｜Boro English</a>
<ul class="wp-block-list has-ast-global-color-5-background-color has-background">
<li class="has-white-background-color has-background">⚠️錯誤更正⚠️</li>



<li class="has-white-background-color has-background">I want to lay on my bed. 在這裡句子應該改成 ➡️ I want to 「lie in 」my bed.</li>



<li class="has-white-background-color has-background">補充說明：「放」的英文是 lay /「躺」則是 lie<br>Lay 的動詞三態是 lay-laid-laid<br>Lie 的動詞三態是 lie-lay-lain<br>Lie 還有另一個我們常見的用法，就是「說謊」，這時候的動詞三態就變成 lie-lied-lied。</li>



<li class="has-white-background-color has-background">✨那麼有些人可能會想，到底是 lie 「in 」bed / lie 「on 」the bed？
<ul class="wp-block-list">
<li>➤ lie 「in 」bed： 是指在被子下面(棉被、毛毯等)，所以就意味著你/妳躺在床上。可能是要準備好睡覺或是生病要休息等。<br>&nbsp;➤ lie 「on 」the bed：是指你躺滿整張床，被子在你的下面。在這種情況下，你/妳可能會穿著整齊(可能頂多脫掉鞋子)，在床上做一些事情，像是吃飯、看電視、閱讀、用電腦等。</li>



<li>👉看更多例子：<br>She lay in bed listening to music. 她躺在床上聽音樂。(lay 是 lie 的過去式)<br>She laid the baby on the bed. 她把寶寶放在床上。(laid 是 lay 的過去式)</li>



<li>⚠️波羅向大家誠摯道歉🙇‍♀️🙇這是錯誤示範！母語者也可能會用錯！舉例來說：在 <a href="https://youtu.be/fLexgOxsZu0" target="_blank" rel="noopener" title="Bruno Mars- The Lazy Song">Bruno Mars- The Lazy Song</a> 裡面有一句歌詞： I just wanna lay in my bed. 這就是一個慣用的錯誤用法😂</li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>



<li></li>
</ul>



<ul style="font-size:17px" class="wp-block-list">
<li class="has-white-background-color has-background"><a href="https://youtu.be/Wwjky4Haztw" target="_blank" rel="noopener" title="【單字攻略】Food &amp; Drinks 食物飲料英文精選｜從壽司到牛排！餐桌上常見單字大全！｜亞洲料理・西方料理篇 Part 2｜Boro English">【單字攻略】Food &amp; Drinks 食物飲料英文精選｜從壽司到牛排！餐桌上常見單字大全！｜亞洲料理・西方料理篇 Part 2｜Boro English</a>
<ul class="wp-block-list">
<li>⚠️錯字更正⚠️</li>



<li>Western Cuisine 中文更正為「西方」料理😢再麻煩同學們特別留意！🙇🏻</li>
</ul>
</li>
</ul>



<ul style="font-size:17px" class="wp-block-list">
<li class="has-white-background-color has-background"><a href="https://youtu.be/n5-tQVUKLOI" target="_blank" rel="noopener" title="【文法進階篇】考試必背！英文動詞三態 完整統整表格📋｜規則&amp;不規則變化｜國高中適用｜適合通勤聆聽｜Three Forms of Verb in English｜Boro English">【文法進階篇】考試必背！英文動詞三態 完整統整表格📋｜規則&amp;不規則變化｜國高中適用｜適合通勤聆聽｜Three Forms of Verb in English｜Boro English</a>
<ul class="wp-block-list">
<li>⚠️錯誤更正⚠️</li>



<li>20:03 forget-forgot-forgotten 「忘記」 中文解釋從「選擇」更正為 ➡️「忘記」</li>
</ul>
</li>
</ul>



<ul style="font-size:17px" class="wp-block-list">
<li class="has-white-background-color has-background"><a href="https://youtu.be/qNMKqnbM1KE" target="_blank" rel="noopener" title="">【GEPT全民英檢】中高級英文單字 EP.2｜附例句＆練習題｜適合通勤聆聽｜Boro English</a>
<ul class="wp-block-list">
<li>⚠️錯誤更正⚠️</li>



<li>5:38 ★ step: 通常指的是室外的臺階。★ stair: 一般指室內的臺階。</li>



<li>完整文章＆線上測驗：<a href="https://www.youtube.com/redirect?event=comments&amp;redir_token=QUFFLUhqa0h1a0JVdVY5S1Z0Zk1tS2R3bzdzdUxKUjZjZ3xBQ3Jtc0trQy1TLVlZTG9xNmRBaUhmanVtYVA3R0JWdDhKZnQ0Qk5vUjE1VEhsMFBWUnc3azJZaGQ3dGNNTEZ2Rkllemsza2pIZlpVOUlMY0J1a2xxaWF4U0JBWndWam5faFU4X2FPcElYZWhoUHA2TEVyMUlKRQ&amp;q=https%3A%2F%2Fboroenglish.com%2Fgept-vocabulary-ep-02%2F&amp;stzid=Ugxi1dC0ErQVKW4G2kd4AaABAg" target="_blank" rel="noreferrer noopener">https://boroenglish.com/gept-vocabulary-ep-02/</a></li>
</ul>
</li>
</ul>



<ul style="font-size:17px" class="wp-block-list">
<li class="has-white-background-color has-background"><a href="https://youtu.be/OSDExNZFcas" target="_blank" rel="noopener" title="【單字攻略】Ordinal Numbers｜序數用法大解密｜Boro English">【單字攻略】Ordinal Numbers｜序數用法大解密｜Boro English</a>
<ul class="wp-block-list">
<li>⚠️錯誤更正⚠️</li>



<li>2:31-2:41 / 5:12-5:20 音標標示錯誤 ➡️  second /ˈsek.ənd/ 第二(的)、第二個(的)</li>



<li>《鄭重道歉》波羅口齒不清晰，讓你聽得很痛苦😭<br>🪧如果覺得影片聲音模糊，請記得打開 CC 字幕觀看喔！</li>
</ul>
</li>
</ul>



<ul style="font-size:17px" class="wp-block-list">
<li class="has-white-background-color has-background"><a href="https://youtu.be/hacvIPpZRm4" target="_blank" rel="noopener" title="【算數英文】「加減乘除」的英文表達方式 數學達人看過來！｜Boro English">【算數英文】「加減乘除」的英文表達方式 數學達人看過來！｜Boro English</a>
<ul class="wp-block-list">
<li>⚠️錯誤更正⚠️</li>



<li>波羅疏忽沒有檢查到錯誤，實在非常抱歉🙏🏻造成學習困擾，在此致上十二萬分歉意😥</li>



<li>8:00 ➡️  6X9=54 而不是 fifty-five<br>句子更正為→ Six times nine equals fifty-four.<br>句子更正為→ Six multiplied by nine is fifty-four.</li>
</ul>
</li>
</ul>



<ul style="font-size:17px" class="wp-block-list">
<li class="has-white-background-color has-background"><a href="https://youtu.be/BjmcKVv14F8" target="_blank" rel="noopener" title="">The Preposition Song｜中英說唱介系詞歌｜紅恐龍洗腦獻唱｜ Boro English</a>
<ul class="wp-block-list">
<li>⚠️錯誤更正⚠️</li>



<li>🪧請打開 CC 字幕🪧感謝眼尖粉絲協助挑錯🙏🏻</li>



<li>1:59 更正為 tire (X) tired (O) ➡️ I&#8217;m so tired of buying Christmas trees.</li>
</ul>
</li>
</ul>



<ul style="font-size:17px" class="wp-block-list">
<li class="has-white-background-color has-background"><a href="https://youtu.be/0VOkPPrRLAE" target="_blank" rel="noopener" title="波羅社群每週五發佈｜超道地英文短句合輯 Part 1｜乾杯 / 少跟我囉嗦 英文怎麼說？｜適合通勤聆聽複習｜Boro English">波羅社群每週五發佈｜超道地英文短句合輯 Part 1｜乾杯 / 少跟我囉嗦 英文怎麼說？</a>
<ul class="wp-block-list">
<li class="has-white-background-color has-background">⚠️錯誤更正⚠️</li>



<li>7:22 I&#8217;ll pick up the tab.<br>第二個例句中的 pick，應該要加上 s ➡️ picks。<br>When the check comes, my father almost always [picks] up the tab.<br>&nbsp;<br>✨頻率副詞學習文章&amp;影片：<br><a href="https://youtu.be/MvOaEJ-RnxI" target="_blank" rel="noopener" title="https://youtu.be/MvOaEJ-RnxI">https://youtu.be/MvOaEJ-RnxI</a><br><a href="https://boroenglish.com/frequency-adverbs/" target="_blank" rel="noopener" title="">https://boroenglish.com/frequency-adverbs/</a></li>
</ul>
</li>
</ul>



<ul style="font-size:17px" class="wp-block-list">
<li class="has-white-background-color has-background"><a href="https://youtu.be/12Xr79Sm1NI?si=tHOL3xpTZVQi7OSX" target="_blank" rel="noopener" title="波羅社群動態發佈｜10句中英成語/俚語合輯 Part 1｜ Boro English">波羅社群動態發佈｜10句中英成語/俚語合輯 Part 1｜ Boro English</a>
<ul class="wp-block-list">
<li>⚠️錯誤更正⚠️</li>



<li>3:05 句子中的 more haste, less speed 前面要加上「分號 ;」</li>
</ul>
</li>
</ul>



<ul style="font-size:17px" class="wp-block-list">
<li class="has-white-background-color has-background"><a href="https://youtu.be/a2iArsgh0rQ" target="_blank" rel="noopener" title="Puzzle Games 趣味益智題 Part 1｜Boro English">Puzzle Games 趣味益智題 Part 1｜Boro English</a>
<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px">⚠️錯字更正⚠️</li>



<li style="font-size:17px">eleven 箭頭少指到 n，ELEVEN 是這樣拼的 E-L-E-V-E-N</li>



<li style="font-size:17px">📍如果覺得作答時間太短，請按下暫停鍵⏸️題目有邏輯題、數學題都能幫助我們激活思緒哦！所以千萬不要不會或時間到了就馬上看答案～一定要先試著想想看，再來對解答💪</li>



<li style="font-size:17px">📍建議打開 CC 字幕會更清楚🪧</li>
</ul>
</li>
</ul>



<ul style="font-size:17px" class="wp-block-list">
<li class="has-white-background-color has-background"><a href="https://youtu.be/_KAzPx_qtHU" target="_blank" rel="noopener" title="【片片句到】EP.7｜by的相關片語 Part1｜Boro English">【波羅說故事】Easter《復活節篇》｜教你製作超簡單復活節蛋｜Boro English</a>
<ul class="wp-block-list">
<li>⚠️錯字更正⚠️</li>



<li>2:09~2:25 remove the egg to let &#8220;them&#8221; cool. ➡️ 更正為remove the egg to let &#8220;it&#8221; cool.</li>



<li>7:49 decorating kits 注音符號打錯了😂 ➡️ 正解：ㄓㄨㄤ ㄕˋ ㄆㄟˋ ㄐㄧㄢˋ</li>



<li>再次提醒小朋友⚠️切記復活節蛋不能吃哦⚠️因為有染色害怕顏料滲入雞蛋🥚如果害怕浪費食物，可以選擇用塑膠蛋或是其他東西代替👌</li>
</ul>
</li>
</ul>



<ul class="wp-block-list">
<li class="has-white-background-color has-background" style="font-size:17px"><a href="https://youtu.be/4zIyhFgV6Z0?si=9xIaYm2V0Lw-Rctw" target="_blank" rel="noopener" title="【單字攻略】School &amp; Stationery｜單字跳跳樂《學校與文具篇》｜Boro English">【單字攻略】School &amp; Stationery｜單字跳跳樂《學校與文具篇》｜Boro English</a>
<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px">⚠️錯誤更正⚠️</li>



<li style="font-size:17px">天啊！波羅老師上課都用 bell 嗎？非常抱歉錯誤更正🙏</li>



<li style="font-size:17px">0:44 第一題答案是 (A) chalk 粉筆😂</li>



<li style="font-size:17px">7:06 音標更正 list [lɪst]</li>
</ul>
</li>
</ul>



<ul style="font-size:17px" class="wp-block-list">
<li class="has-white-background-color has-background"><a href="https://youtu.be/ut4JjocvYMQ?si=9UwNpiDtjZsjYoi6" target="_blank" rel="noopener" title="【片片句到】EP.7｜by的相關片語 Part1｜Boro English">【片片句到】EP.7｜by的相關片語 Part1｜Boro English</a>
<ul class="wp-block-list">
<li>⚠️錯字更正⚠️</li>



<li>1:02-1:07 偶爾遇見了某人 ➡️ 更正為：偶然遇見了某人，非常抱歉波美沒有注意到錯字啦🥲</li>
</ul>
</li>
</ul>



<ul style="font-size:17px" class="wp-block-list">
<li class="has-white-background-color has-background"><a href="https://youtu.be/4bJ5UtF3hLQ" target="_blank" rel="noopener" title="【單字攻略】Animals (Part 1)｜歡迎來到波羅動物園 (動物單字)｜Boro English">【單字攻略】Animals (Part 1)｜歡迎來到波羅動物園 (動物單字)｜Boro English</a>
<ul class="wp-block-list">
<li>⚠️錯誤更正⚠️</li>



<li>2:31-2:42 &amp; 7:42-7:47 誤植中文解釋成『貓熊 』 音檔呈現則為『熊貓』，造成混淆敬請見諒！ 到底是熊貓還是貓熊呢？波羅真是傻傻分不清楚呀😭</li>
</ul>
</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h2 class="wp-block-heading" style="font-size:23px"><strong>🪧 特別注意公告</strong></h2>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide"/>



<ul style="font-size:17px" class="wp-block-list">
<li class="has-background" style="background-color:#fff2f6"><a href="https://youtu.be/NgyJhLoILs4" target="_blank" rel="noopener" title="">【英文從零開始】英文字母的正確筆劃✍️｜Alphabet Writing｜Boro English</a>
<ul class="wp-block-list">
<li>字母的筆順參考國外常見字母寫法， 綜合台灣人書寫習慣，整理出來的筆順練習。<br>同學們可以按照自己習慣的書寫方式做練習哦！<br>⚠️字母筆順寫法有多種版本⚠️</li>



<li>📢 備註：<br>f 經常先寫豎的 ➡️ 再寫橫的<br>G 彎進來的地方可以由左至右書寫<br>q 經常先寫豎的 ➡️ 再畫一個圈 </li>



<li>由於兒童模式的留言區無法置頂留言波羅在此統一回覆！在「字母的正確筆劃」影片中有些字母的筆順與國外常見用法不同，原因在於「波羅綜合台灣人書寫習慣做些微變動」，幫助小朋友快速上手學會寫字母。標題處已備註提醒同學們閱讀說明欄，感謝同學的提問與分享！以上統一說明🫰🏻</li>
</ul>
</li>
</ul>



<ul style="font-size:17px" class="wp-block-list">
<li class="has-background" style="background-color:#fff2f6"><a href="https://youtu.be/BjmcKVv14F8" target="_blank" rel="noopener" title="">The Preposition Song｜中英說唱介系詞歌｜紅恐龍洗腦獻唱｜ Boro English</a>
<ul class="wp-block-list">
<li>🪧請打開 CC 字幕🪧字幕歌詞為正確版本！</li>



<li>1:59 更正為 tire (X) tired (O) ➡️ I&#8217;m so tired of buying Christmas trees.</li>
</ul>
</li>
</ul><p>The post <a href="https://boroenglish.com/boroenglishchannelannouncement/">Boro English 波羅英文頻道影片更正公告</a> first appeared on <a href="https://boroenglish.com">Boro English</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://boroenglish.com/boroenglishchannelannouncement/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">12484</post-id>	</item>
		<item>
		<title>波羅英文網站常見問題 Q&#038;A</title>
		<link>https://boroenglish.com/webqa/</link>
					<comments>https://boroenglish.com/webqa/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2025 06:36:45 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Announcement]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://boroenglish.com/?p=12465</guid>

					<description><![CDATA[<p>波羅英文網站常見問題 Q&#38;A 🙋 [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://boroenglish.com/webqa/">波羅英文網站常見問題 Q&A</a> first appeared on <a href="https://boroenglish.com">Boro English</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p class="has-text-align-center wp-block-paragraph" style="font-size:25px"><strong>波羅英文網站常見問題 Q&amp;A</strong></p>


				<div class="wp-block-uagb-table-of-contents uagb-toc__align-left uagb-toc__columns-1  uagb-block-f67b7af2      "
					data-scroll= "1"
					data-offset= "30"
					style=""
				>
				<div class="uagb-toc__wrap">
						<div class="uagb-toc__title">
							Table Of Contents						</div>
																						<div class="uagb-toc__list-wrap ">
						<ol class="uagb-toc__list"><li class="uagb-toc__list"><a href="#常見問題" class="uagb-toc-link__trigger">🙋🏻‍♂️常見問題</a><li class="uagb-toc__list"><a href="#波羅英文社群平台" class="uagb-toc-link__trigger">📱 波羅英文社群平台</a></ol>					</div>
									</div>
				</div>
			


<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h2 class="wp-block-heading" style="font-size:23px"><strong>🙋🏻‍♂️常見問題</strong></h2>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide"/>



<ul style="font-size:17px" class="wp-block-list">
<li>Q: 波羅英文網站不錯，但是廣告太多～</li>



<li>A: <strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#cf2e2e" class="has-inline-color"><span style="text-decoration: underline;">波羅已經有調整網站廣告的數量囉！</span></mark></strong>但無法完全去除廣告，因為網站及頻道皆<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#cf2e2e" class="has-inline-color"><kbd><span style="text-decoration: underline;"><strong>完全免費</strong></span></kbd></mark>提供給大家學習，僅透過廣告微薄收入補貼網站運營，還請大家見諒！</li>
</ul>



<ul style="font-size:17px" class="wp-block-list">
<li>Q: 網站上的檔案可以提供下載嗎？</li>



<li>A: <mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#cf2e2e" class="has-inline-color"><span style="text-decoration: underline;"><strong>波羅英文網站之文章檔案</strong>，<strong>恕不提供存取及列印</strong>！</span></mark>歡迎點選新增書籤或加入喜愛項目，存取網站頁面收藏文章。</li>
</ul>



<ul style="font-size:17px" class="wp-block-list">
<li>Q: 在網站或頻道留言，波羅會進行一對一指導嗎？</li>



<li style="font-size:17px">A: 有鑑於波羅英文 YouTube 頻道留言訊息增加，<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#cf2e2e" class="has-inline-color"><span style="text-decoration: underline;">波羅英文無法即時回覆</span></mark></strong>，<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#cf2e2e" class="has-inline-color"><span style="text-decoration: underline;">或針對個人問題進行一對一指導</span></mark></strong>，造成不便敬請見諒。</li>
</ul>



<ul style="font-size:17px" class="wp-block-list">
<li>Q: 留言需要注意什麼嗎？</li>



<li style="font-size:17px">A: 如有任何英文相關問題，<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#cf2e2e" class="has-inline-color"><span style="text-decoration: underline;">歡迎踴躍發言提問</span></mark></strong>。我們也相當<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#cf2e2e" class="has-inline-color"><strong><span style="text-decoration: underline;">重視讀者的使用回饋</span></strong></mark>，歡迎留言寫下您的寶貴意見🙏🏻 嚴禁任何涉及不法行為或帶攻擊性內容之字句。<span style="text-decoration: underline;">⚠️<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#cf2e2e" class="has-inline-color">請保持風度、理性溝通</mark></strong> ⚠️</span></li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h2 class="wp-block-heading" style="font-size:23px"><strong>📱 波羅英文社群平台</strong></h2>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide"/>



<ul style="font-size:17px" class="wp-block-list">
<li>Facebook: <a href="https://www.facebook.com/boroenglishlearning" target="_blank" rel="noopener" title="https://www.facebook.com/boroenglishlearning">https://www.facebook.com/boroenglishlearning</a></li>



<li>Instagram: <a href="https://www.instagram.com/boroenglish/" target="_blank" rel="noopener" title="https://www.instagram.com/boroenglish/">https://www.instagram.com/boroenglish/</a></li>



<li>TikTok: <a href="https://www.tiktok.com/@boroenglish" target="_blank" rel="noopener" title="https://www.tiktok.com/@boroenglish">https://www.tiktok.com/@boroenglish</a></li>



<li>YouTube: <a href="https://youtube.com/@boroenglish?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTAAYnJpZBExeWJMS0hlazA0WFhodEVNY3NydGMGYXBwX2lkEDIyMjAzOTE3ODgyMDA4OTIAAR4S5OtDh_64f5MpwSaQS8SDlUETqdNwdUzJLdceKMJZvMqTliBWKhdXdxYpng_aem_ML1mQQNnyQvOLi-KyDFSaA" target="_blank" rel="noreferrer noopener">https://youtube.com/@boroenglish</a></li>
</ul>



<p class="has-text-align-left wp-block-paragraph" style="font-size:17px">🧧 歡迎透過 <a href="https://youtube.com/@boroenglish" target="_blank" rel="noopener" title="YouTube 超級感謝">YouTube 超級感謝</a>功能，<a href="https://portaly.cc/BoroEnglish" target="_blank" rel="noopener" title="小額贊助波羅">小額贊助波羅</a>支持頻道/網站發展🫰🏻</p>



<p class="wp-block-paragraph" style="font-size:17px"></p>



<div class="wp-block-uagb-container uagb-block-ed23aa72 alignfull uagb-is-root-container"><div class="uagb-container-inner-blocks-wrap"></div></div>



<div class="wp-block-uagb-image uagb-block-c13b5d18 wp-block-uagb-image--layout-default wp-block-uagb-image--effect-static wp-block-uagb-image--align-none"><figure class="wp-block-uagb-image__figure"><img decoding="async" src="https://boroenglish.com/wp-content/uploads/2025/12/QA-576x1024.png" alt="QA" class="uag-image-12466" width="307" height="546" title="QA" loading="lazy" role="img" /></figure></div>



<p class="wp-block-paragraph"></p><p>The post <a href="https://boroenglish.com/webqa/">波羅英文網站常見問題 Q&A</a> first appeared on <a href="https://boroenglish.com">Boro English</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://boroenglish.com/webqa/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">12465</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
